Most critics didn't think Creed could make it this far. | Open Subtitles | غالبية النقاد لم يعتقدوا بأن كريد سيتحمل لهذا الحد |
Pawing with his jab, Creed looks to land one big shot. | Open Subtitles | ضربة كوع خاطفه , كريد يتطلع الى لكمه قويه هناك |
My wife calls me Mr. Creed when she's upset. | Open Subtitles | زوجتي تدعو لي السيد العقيدة عند أنها اضطراب. |
I gotta say you were fairly impressive, but I mean, what else would we expect from the great Orson Creed? | Open Subtitles | أنا فلدي أقول كنت اه، مثير للإعجاب إلى حد ما، ولكن أعني، ماذا نتوقع من العقيدة أورسون وكبيرة؟ |
Such laws are not to be deemed to be discriminatory even if they result in different treatment being afforded to different persons on the ground of Creed or sex. | UN | ويجب ألا تعتبر هذه القوانين تمييزية وإن أفضت إلى معاملة الأشخاص المختلفين معاملة مختلفة على أساس المعتقد أو الجنس. |
In our country, as immortalized in our national anthem, every Creed and race find an equal place. | UN | ففي بلدنا، على نحو ما يخلده نشيدنا الوطني، تجد كل عقيدة وكل عرق مكانا متساويا. |
Superfight Two with Rocky Balboa, the challenger... and, of course, Apollo Creed, the world champion. | Open Subtitles | النزال الكبير بين المنافس روكي بالبو وبالطبع بطل العالم ابولو كريد |
Johnson was the product of Creed's infidelity. | Open Subtitles | ان جونسون كان انتاج لخيانة كريد لزوجته .. |
Let's go back for a second. A little history on Apollo Creed. | Open Subtitles | . لنرجع الى الماضي قليلاً .قليلاً من تاريخ ابولو كريد |
We would need you to change your name to Creed. It's just a formality. | Open Subtitles | نحن نريد منك ان تغير اسمك الى كريد , هذا اجراء فقط |
He's Apollo Creed's son he's got Rocky Balboa in his corner. | Open Subtitles | انه ابن ابولو كريد روكي بالبوا الى جانبه |
"Your Honour, after a while you'll be setting man against man, Creed against Creed, et cetera, et cetera. | Open Subtitles | سيادة القاضى بعد لحظة سوف تقوم بوضع الرجل ضد الرجل العقيدة ضد العقيدة و هلم جرا |
The adherents of that unforgiving Creed, although it is comprised of different offshoots, seek to return humanity to medieval times. | UN | إن اتباع تلك العقيدة التي لا ترحم، بالرغم من أنها تتألف من فروع مختلفة، يسعون إلى إرجاع البشرية إلى العصور الوسطى. |
The most widespread prejudice views the concept of nature as Mother Earth endowed with her own rights as a religious Creed the promotion of which would impinge upon freedoms such as the freedom of conscience. | UN | وأكثر هذه الأفكار شيوعا هو رفض مفهوم الطبيعة بصفتها أمنا الأرض التي لها حقوق خاصة كمفهوم قد يدخل في باب التبشير الديني، مما من شأنه أن يقوض حريات مثل حرية العقيدة. |
I am persuaded that all human beings are equal in the eyes of the Almighty, without distinction as to race, language or Creed. | UN | فإنني مقتنع بأن كل البشر سواسية في نظر الله العلي القدير دونما تمييز على أساس العرق أو اللغة أو العقيدة. |
Human rights apply without regard to race, gender, Creed, age, colour or economic status. | UN | وحقوق اﻹنسان تنطبق على الجميع بغض النظر عن العرق أو الجنس أو العقيدة أو السن أو اللون أو المركز الاقتصادي. |
Such laws were not to be deemed discriminatory even if they resulted in different treatment being afforded to different persons on the ground of Creed or sex. | UN | ويجب ألا تعتبر هذه القوانين تمييزية وإن أفضت إلى معاملة الأشخاص المختلفين معاملة مختلفة على أساس المعتقد أو نوع الجنس. |
Religion or Creed, or religious belief, religious association, or religious activity; | UN | الدين أو العقيدة، أو المعتقد الديني، أو الانتماء الديني، أو النشاط الديني؛ |
Terrorists recognize no borders; they have no religion and no Creed. | UN | فالإرهابيون لا يعرفون حدوداً، وليس لهم دين ولا عقيدة. |
India has a long tradition of supporting the plurality of beliefs and the individual's right to follow his or her own Creed. | UN | وفي الهند تقليد قديم في مجال دعم تعددية المعتقدات وحق الفرد في اعتناق عقيدته أو عقيدتها. |
Apollo Creed will duplicate the cracking of the liberty bell by cracking Mac Lee Green. | Open Subtitles | ابولو جريد سوفيضاعف الضرب على جرس الحلبة عن طريق ضرب ماك لى جرين. |
All persons resident in the Turkish Republic of Northern Cyprus enjoy these rights and freedoms irrespective of origin or Creed. | UN | ويتمتع جميع اﻷشخاص المقيمين في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية بهذه الحقوق والحريات بصرف النظر عن أصلهم أو عقيدتهم. |
On behalf of every human soul in this world, of any Creed, of any faith... with the utmost respect and in complete secrecy... | Open Subtitles | نيابة عن روح كل إنسان في هذا العالم ..وكل مذهب أو دين ..وبأقصى إحترام، ومطلق السرية |
All citizens are equal before the law and in regard to their rights and public duties. There shall be no discrimination between them on grounds of sex, origin, colour, language, religion, Creed, ethnic origin or social status. | UN | المواطنون جميعهم سواسية أمام القانون وهم متساوون في الحقوق والواجبات العامة، ولا تميز بينهم في ذلك بسبب الجنس أو الأصل أو اللون أو اللغة أو الدين أو المذهب أو الموطن أو المركز الاجتماعي. |
"Live dangerously" is my Creed, Mr. Beal. | Open Subtitles | "عش بخطر" هي عقيدتي في الحياه يا سيد "بيل". |
Human rights are inalienable birthrights for every human being regardless of race, religion, Creed, nationality or sex and they are not dependent on the State. | UN | وحقوق اﻹنسان حقوق غير قابلة للتصرف يكتسبها كل إنسان ما أن يرى النور بصرف النظر عن عنصره أو دينه أو معتقده أو جنسيته أو نوع جنسه، وهي حقوق لا ترتهن بالدولة. |
The Constitution of Eritrea consigns all persons with equality before the law, and prohibits any form of discrimination based on diversity of sex, religion or any other Creed. | UN | 311- يضفي دستور إريتريا المساواة أمام القانون على جميع الأشخاص، ويحظر أي شكل من أشكال التمييز على أساس الجنس أو الدين أو أي معتقد آخر. |
It is working for the welfare of widows, orphans, disabled, needy and poor persons irrespective of sex, caste, Creed or religion. | UN | وتعمل هذه الهيئة على رعاية الأرامل والأيتام والمعوقين والمحتاجين والفقراء، بصرف النظر عن نوع جنسهم أو طائفتهم، أو معتقداتهم أو دينهم. |
Afghans will get this only if the alien and repressive Creed that the Taliban represented is not allowed to creep back into governance. | UN | ولن يحصل الأفغان على ذلك إلا إذا حالوا دون عودة المعتقدات الغريبة والقمعية التي كان يمثلها الطالبان خلسة إلى الحكم. |