There was a time when a college Dean had real power. | Open Subtitles | كان هُنالك وقت عندما كانت العميدة دين لديها القوة الحقيقية |
I got stirred up seeing Bobby Dean, and had a brief relapse. | Open Subtitles | لقد استثرت منذ أن رأيت بوبي دين وحصل لي انتكاسة حتمية |
Moreover, freedom of religion or belief also includes the right to change one's religion or belief. | UN | وعلاوة على ذلك، تتضمن أيضاً حرية الدين أو المعتقد الحق في تغيير دين المرء أو معتقده. |
We do not need to live close to one another to know that somewhere else in the world a different culture or religion or system of beliefs exists. | UN | فلا نحتاج إلى أن يعيش أحدنا قريباً من الآخر لكي نعلم أنه يوجد في مكان آخر من العالم ثقافة أو دين أو نظام معتقدات مختلف. |
For example, a promissory note evidences an obligation to repay a debt. | UN | فعلى سبيل المثال، يمثّل السند الإذني دليلا على التزام بسداد دين. |
Can you imagine James Dean smoking one of these fucking things? | Open Subtitles | هل يمكن ان تتخيل جايمس دين يدخن احد هاته الاشياء |
Costas is a total dead end, and Agent Dean... | Open Subtitles | كوستس تصرفه غريب .. ومعي العميل دين الآن |
Dean Cage, his last job was two year ago. | Open Subtitles | دين كيدج أخر مهمة له كانت منذعامينقد مضوا. |
Dean, I told you I've got to get back by... - Monday. | Open Subtitles | دين , أخبرتك من قبل علي العودة قبل صباح يوم الإثنين |
Hey, Dean, what I said earlier about mom and dad... I'm sorry. | Open Subtitles | دين , عما قلته اليوم عن والدتي و والدي فأنا أعتذر |
You know Dean would bang her if he had the chance. | Open Subtitles | أنت تعلم بأنّ دين كان ليضربها لو أتيحت له الفرصة |
Likewise, linking terrorism with any religion, nationality or culture must be rejected. | UN | وبالمثل، يجب رفض ربط الإرهاب بأي دين أو قومية أو ثقافة. |
Terrorism is a global phenomenon that is not tied to a particular country, continent, religion or society. | UN | وبطبيعة الحال، فإن الإرهاب ظاهرة عالمية، ليست مرتبطة بدولة أو قارة أو دين أو مجتمع. |
However, the law did not allow missionary activities, the illegal dissemination of religious literature or the conversion of persons of another religion. | UN | ومع ذلك، فإن القانون لا يسمح بالأنشطة التبشيرية ونشر المؤلفات الدينية بصورة غير قانونية أو تحويل الأشخاص من دين لآخر. |
Nothing was done to force them to adopt another religion or belief. | UN | ولا تُتَّخذ أي إجراءات لإجبارهم على اعتناق دين أو معتقد آخر. |
The Secretary-General also condemned the incident and said that such actions cannot be condoned by any religion. | UN | كما أدان الأمين العام الحادث وقال إنه لا يمكن لأي دين أن يقر أعمالا كهذه. |
The debt crisis in the euro zone showed that private debt could be converted to public debt if public finance was at risk. | UN | وأظهرت أزمة الديون في منطقة اليورو أن الدين الخاص يمكن أن يتحول إلى دين عام إذا كانت المالية العامة معرضة للخطر. |
Out of 123 countries for which data are available, only 28 countries do not have net external debt. | UN | فمن مجموع 123 بلدا تتوافر بيانات عنها، هناك 28 بلدا فقط ليس لديها دين خارجي صاف. |
She supported the proposals to finance debt relief to the poorest countries by the sale of IMF gold holdings. “13. | UN | وأيدت مقترحات تمويل إجراءات تخفيف دين أشد البلدان فقرا عن طريق بيع ممتلكات صندوق النقد الدولي من الذهب. |
Before concluding, my delegation would also like to extend a warm welcome to Ambassador Paul Van den IJssel of the Netherlands to the Conference on Disarmament. | UN | وقبل اختتام بياني، يودّ وفدي أيضاً أن يعرب عن ترحيب حار بالسفير بول فان دين آيسيل، ممثِّل هولندا في مؤتمر نزع السلاح. |
India encouraged Egypt to continue to strengthen its developmental efforts for religious minorities and non-denominational religious groups. | UN | وتشجع الهند مصر على مواصلة دعم جهودها التنموية للأقليات الدينية والجماعات غير المنتمية إلى دين. |
Dane Wells is prepared to tell the press that some of us are getting multiple pensions. | Open Subtitles | دين ويل على إستعداد لإخبار الصحافة شئ عنّا. أننا نتقاضى رواتب تقاعد متعددة. |
To a man of God, abstinence can surely be no hardship. | Open Subtitles | بالنسبة لرجل دين فالإمتناع عن ممارسة الجنس يعد شيئاً بسيطاً. |
Those restrictions were imposed not because of acts committed, but because the persons concerned belonged to a particular faith. | UN | ولم يتم فرض هذه القيود بسبب أية أفعال ارتكبت بل لأن الأشخاص المعنيين ينتمون إلى دين محدّد. |
Its founder John Wesley started out as an Anglican clergyman, but one who appreciated the intense richness of Catholicism. | Open Subtitles | بدأ مؤسسها جون ويسلي أولى خطواته كرجل دين أنجليكاني ولكنه ضمن أحد الذين قدّروا الثراء الشديد بالكاثوليكية |
Consultative Committee on Programme and D. Deane Operational Questions S. Toh | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية د. دين |
Allen had a jumbo first and a home equity loan. | Open Subtitles | آلن كان عليه دين فاقترض بعض المال لشراء المنزل |
Society as a whole should be tolerant towards those with other religions and beliefs. | UN | وإن المجتمع بأسره يجب أن يتحلى بالتسامح تجاه الذين ينتمون إلى دين آخر أو لديهم معتقدات أخرى. |
Karroubi, too, is handicapped among the young. Many consider him to be an old, out-of-touch cleric with no feel for their concerns. | News-Commentary | كروبي أيضاً لا يتمتع بشعبية بين الشباب الذين ينظرون إليه باعتباره رجل دين كبير السن عتيق التفكير ولا يهتم بمشاغلهم. |
But as a man of the cloth, it's proof they'll be missing. | Open Subtitles | ولكن كرجل بملابس دين سيكون برهان على أنهم في عداد المهزومين |
Review collectability of Palestinian National Authority debt and make provision for doubtful debts | UN | استعراض إمكانية تحصيل دين السلطة الوطنية الفلسطينية، وتخصيص اعتمادات للديون المشكوك بإمكانية تحصيلها |