ويكيبيديا

    "cultural rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والثقافية
        
    • الحقوق الثقافية
        
    • بالحقوق الثقافية
        
    • والحقوق الثقافية
        
    • ثقافية
        
    • الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية
        
    • فالحقوق الثقافية
        
    • حقوقهن الثقافية
        
    • وثقافية
        
    • الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق
        
    • واتفاقية حقوق الأشخاص
        
    Structural discrimination against non-citizens in relation to economic, social and cultural rights UN التمييز الهيكلي ضد غير المواطنين في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Congruence with the International Covenant on Economic, Social and cultural rights UN أوجه التطابق مع العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    o International Covenant on Economic, Social and cultural rights UN ○ الاتفاقية الدولية الخاصة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Protection and implementation of economic, social and cultural rights were key to the achievement of sustainable development goals. UN وأضاف أن حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإعمالها عنصر مهم من عناصر إنجاز أهداف التنمية المستدامة.
    Algeria supported the establishment of an independent expert, underscoring that it would enhance the promotion of cultural rights. UN وأيّدت الجزائر إنشاء آلية خبير مستقل، مشددة على أن من شأن ذلك زيادة تعزيز الحقوق الثقافية.
    That would undoubtedly lead to the improved enjoyment of human rights, particularly social, economic and cultural rights. UN وهذا يؤدي بلا شك إلى تحسين التمتع بحقوق الإنسان وعلى رأسها الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    The International Covenant on Economic, Social and cultural rights (ICESCR) UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تقبل التوصيات
    Structural discrimination against non-citizens in relation to economic, social and cultural rights UN التمييز الهيكلي ضد غير المواطنين في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Poverty reduction and economic, social and cultural rights in remote areas UN الحد من الفقر والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المناطق النائية
    Focus on state obligations to fulfil women's human rights, including economic, social and cultural rights. UN والتركيز على التزامات الدولة باستيفاء حقوق الإنسان للمرأة، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Covenant on Economic, Social and cultural rights also sets forth rights that are, on their face, difficult to adjudicate. UN كما أن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يتضمن حقوقا يبدو لأول وهلة من الصعب المقاضاة بشأنها.
    Open-ended Working Group on an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and cultural rights UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Religious and cultural rights in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem UN الحقوق الدينية والثقافية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Religious and cultural rights in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem UN الحقوق الدينية والثقافية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Religious and cultural rights in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem UN الحقوق الدينية والثقافية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    International Covenant on Economic, Social and cultural rights on its UN الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورته الخامسة
    International Covenant on Economic, Social and cultural rights on its UN الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورته الخامسة
    Assessing progress in the realization of economic, social and cultural rights UN :: تقييم التقدم المحرز في تحقيق الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The International Covenant on Economic, Social and cultural rights UN :: العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    But it is recognized above all as a model of progressive realization of all economic, social and cultural rights. UN بيد أنه يُعترف بها، بصفة خاصة، كبلد رائد في مجال الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ككل.
    Failures and violations of cultural rights could also be more easily identified. UN كما سيتسنى تحديد الإخفاقات والانتهاكات في مجال الحقوق الثقافية بسهولة أكبر.
    Participants also underlined gaps in understanding of responsibilities towards these communities' cultural rights and their right to property; UN وبين المشاركون أيضاً مواطن القصور في فهم المسؤوليات فيما يتعلق بالحقوق الثقافية لهذه المجتمعات وحقها في الملكية؛
    cultural rights are vectors for peace, as their interpretation takes into account and values the diversity of cultural resources. UN والحقوق الثقافية هي ناقلات للسلام، حيث أن تفسيرها يأخذ بعين الاعتبار تنوع الموارد الثقافية ويقدره.
    Minority rights in South Asia, he argued, were viewed primarily as cultural rights requiring protection rather than political and economic rights. UN وقال إن حقوق الأقليات في جنوب آسيا تعتبر في الأساس حقوقاً ثقافية تحتاج إلى الحماية وليست بحقوق سياسية واقتصادية.
    Covenant on Economic, Social and cultural rights UN للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية
    cultural rights were both vectors and conditions for peace since their interpretation took into account and valued the diversity of cultural resources. UN فالحقوق الثقافية وسيلة لإحلال للسلام وشرط له في آن واحد، بحكم أن تفسيرها يراعي تنوع الموارد الثقافية ويُعلي من شأنه.
    64. Third, the independent expert will focus on the contribution of women and girls to the cultural development of communities they belong to, including their contribution to the development of common values of those communities, which is pivotal to the implementation of their cultural rights. UN 64- ثالثاً، ستركز الخبيرة المستقلة على إسهام النساء والفتيات في التنمية الثقافية للمجتمعات التي ينتمين إليها، بما في ذلك إسهامهن في تنمية القيم المشتركة لتلك المجتمعات، التي تعد قيماً محورية لإعمال حقوقهن الثقافية.
    Moreover, it accords to non-Muslims a minority status entitled to civil, political and cultural rights. UN وتمنح، فضلا عن ذلك، غير المسلمين وضع الأقلية المتمتعة بحقوق مدنية وسياسية وثقافية.
    the economic, social and cultural rights contained UN الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان العهد الدولي
    These would include the International Covenant on Economic, Social and cultural rights, the International Covenant on Civil and Political Rights, and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وتشمل هذه الاتفاقيات العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد