| The visit was encouraging and opened doors for more collaboration with the Holy See in the future. | UN | وكانت هذه الزيارة مشجعة وفتحت الأبواب أمام مزيد من التعاون مع الكرسي الرسولي في المستقبل. |
| Public meetings therefore serve as a rubber stamp for what is negotiated and agreed upon behind closed doors. | UN | ولذلك فإن الاجتماعات العلنية هي ختم مطاطي لما يجري التفاوض بشأنه ويتفق عليه خلف الأبواب المغلقة. |
| Education must be a tool to open doors and create real opportunities. | UN | ويجب أن يكون التعليم أداةً كي تشرع الأبواب وتتهيأ فرص فعلية. |
| At the same time, it has become clear that the Council can no longer operate behind closed doors, as an exclusive club. | UN | ويتضح، في الوقت نفسه، أن المجلس لم يعد بوسعه أن يعمل خلف أبواب مغلقة، باعتباره ناديا قاصرا على أعضاء معينين. |
| We recognize that on occasion draft texts need to be considered behind closed doors in the interest of achieving consensus. | UN | ونحن ندرك أن مشاريع نصوص تحتاج، أحيانا، إلى النظر فيها وراء أبواب مغلقة لصالح تحقيق توافق في الآراء. |
| Take a left into a room with gigantic metal and glass doors. | Open Subtitles | إذهب إلى اليسار إلى الغرفة ذات الباب المعدني و الزجاجي الضخم |
| The position of prostitution in Ecuador was contradictory: it was banned, yet at the same time tolerated behind closed doors in licensed brothels. | UN | والموقف من البغاء في إكوادور متضارب؛ فهو محظور، ولكنه في ذات الوقت مسموح به خلف الأبواب المغلقة في بيوت دعارة مرخّصة. |
| During the armed incursion, staff and patients were abused, doors were forced and locks were shot open. | UN | وفي أثناء هذا الاقتحام المسلح أسيئت معاملة الموظفين والمرضى ودُفعت الأبواب وأُطلقت النيران على الأقفال. |
| Reaching the completion point had also opened doors for donor budget support. | UN | كما أن بلوغ نقطة الإنجاز فتح أيضاً الأبواب لتقديم المانحين الدعم. |
| We can lock the doors and walk away forever. | Open Subtitles | يمكننا قفل الأبواب وسيرا على الأقدام إلى الأبد. |
| For real this time. Lock the doors. I'll be right back. | Open Subtitles | هذه المرة أنصحكِ بالبقاء, واقفلي عليك الأبواب سوف أعود قريباً |
| We all like to see what goes on behind closed doors. | Open Subtitles | نحن جميعا نود أن نرى ما يجري وراء الأبواب المغلقة. |
| doors and windows locked. So if none of us | Open Subtitles | الأبواب والنوافذ مُغلقة ، لذا لا أحد منا |
| I examined the scene before you arrived, and there were several fresh hoofprints in the soil near one of the doors. | Open Subtitles | ،فحصت مسرح الجريمة قبل أن تصل وكان هنالك العديد من أثار الحوافر الحديثة في التربة قرب واحد من الأبواب |
| You bring this animal back through those doors... breathing or not. | Open Subtitles | تحضرون ذاك الحيوان مجددًا من هذه الأبواب حيًا أو ميتًا |
| They've disabled the doors. The officers can't get to them. | Open Subtitles | لقد عطلوا الأبواب , فالضباط لا يستطيعون الدخول عليهم |
| Installation of access control devices for all building entrance doors | UN | نصب أجهزة لمراقبة الدخول في جميع أبواب دخول المباني |
| Installation of card readers and alarms at office doors | UN | نصب قارئات للبطاقات وأجهزة إنذار في أبواب المكاتب |
| Sadly, I come on an urgent matter best discussed behind closed doors. | Open Subtitles | للأسف، لقد جئت على مسألة ملحة الأفضل مناقشتها خلف أبواب مغلقة. |
| I took the doors off, so it's extra terrifying. | Open Subtitles | لقد تركت الباب مقفلا لجعل الامور اكثر رعبا |
| You think new doors and lost business don't cost something? | Open Subtitles | أتظن تركيب باب جديد وفقدان الزبائن لا يكلف نقودًا؟ |
| This is a matter better discussed behind closed doors. | Open Subtitles | هذه قضية من الافضل مناقشتها خلف ابواب مغلقة |
| She called on developed States to share the burden by opening their doors to further resettlement opportunities. | UN | ودعت الدول المتقدمة النمو إلى تقاسم العبء بفتح أبوابها أمام مزيد من فرص إعادة التوطين. |
| In another incident, demonstrators attacked the office of the ONUCI military observer team and burned some windows and doors. | UN | وفي حادث آخر، هاجم المتظاهرون مكتب فريق المراقبين العسكريين التابع لعملية الأمم المتحدة وأحرقوا بعض النوافذ والأبواب. |
| 12 guards total. 2 in the room, 3 on the doors downstairs, leaves 7 at the trucks. | Open Subtitles | 12 حارس يَجْمعونَ. 2 في الغرفةِ، 3 على الأبوابِ في الطابق السفلي، أوراق 7 في الشاحناتِ. |
| 2 locked doors, 12 inches of cinder block between us. | Open Subtitles | بابان مغلقان و12 بوصه من كتلة من الخرسانه بيننا |
| The discrepancies in the letter of credit were not the sole determinative cause of Amber doors' loss. | UN | وأن أوجه التناقض في خطاب الاعتماد ليست السبب المحدد الوحيد للخسائر التي تكبدتها شركة آمبر دورز. |
| Electric door locks and modification of metal doors | UN | الأقفال الكهربائية للأبواب وتعديل الأبواب المعدنية |
| We should all open our doors to them on this anniversary for them to feel at home. | UN | وعلينا جميعا أن نفتح أبوابنا لها في هذه الذكرى السنوية حتى تشعر أنها بين أهلها. |
| One day I'm gonna walk right through those doors. | Open Subtitles | يماً ما سوف يمكنني المشي خارج هذه الابواب |
| There's an empty exam room behind you two doors on the right. | Open Subtitles | هناك حجرة خالية للتمرين خلفك على بعد بابين على جهه يمين |
| All we gotta do is cross this room, grab our gear, and get out those two doors. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو عبور هذه الغرفة نحضر معداتنا، و نخرج من ذلك البابين |