"draw near" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
Or breath from lips catching when I draw near? | Open Subtitles | أو أن أنفاسك تتلاحق حينما أكون قريبًا منك؟ |
The country is thus witnessing renewed activity among politicians as the elections draw near. | UN | فاستأنفت الأوساط السياسية نشاطها مع اقتراب موعد هذه الانتخابات. |
As the dates of completion draw near, the Office of the Prosecutor will devote special attention to the legacy of the Tribunal's work. | UN | مع اقتراب مواعيد الإنجاز، سيولي مكتب المدعي العام اهتماما خاصا لتراث أعمال المحكمة. |
As the dates of completion draw near, recruitment timelines are expected to widen. | UN | ومع اقتراب مواعيد إنجاز عمل المحكمتين، يتوقع أن تزداد الحاجة إلى التوظيف. |
These new incidents are particularly troubling as the presidential and national legislative elections draw near in 2011. | UN | وتثير هذه المستجدات القلق بوجه خاص مع اقتراب موعد الانتخابات الرئاسية والتشريعية الوطنية المزمع تنظيمها في عام 2011. |
As we draw near to the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations, our Organization has been undertaking a series of negotiations with a view to revising its working methods. | UN | ومع اقترابنا من الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة، أخذت منظمتنا تضطلع بسلسلة من المفاوضات بغية تنقيح طرائق عملها. |
It will give us fair warning if they dare draw near again. | Open Subtitles | وسوف يعطينا تحذير عادلة إذا كانوا يجرؤون يتقرب مرة أخرى. |
It may not be fast, but with its altitude Navigation 70,000 feet, nothing will draw near to you, | Open Subtitles | قد لا تكون سريعة، ولكن مع ارتفاعها الإنتقال 70،000 قدم، لا شيء يقترب لك، |
Oyez, all persons having business before the honorable Supreme Court of the United States are admonished to draw near and give their attention, for this Court is now sitting. | Open Subtitles | كل الأشخاص الذي لهم عمل أمام محكمة الولايات المتحدة العليا المشرفة عليهم الاقتراب وإعطاء الانتباه الكامل |
The its think to escape Harm, but draw near to home. | Open Subtitles | أنها تعتقد الهرب من الأذى لكن يقربها إلى البيت |
Jeroboam, remember your Creator in the days of your youth, before the days of troubles come, for the years draw near, faster than you think, when you will say, | Open Subtitles | يايربعام, فَاذْكُرْ خَالِقَكَ فِي أَيَّامِ شَبَابِكَ قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَ أَيَّامُ الشَّرِّ أَوْ تَجِيءَ السِّنُونَ |
If they do attack us, let them draw near and then shower them with arrows. | Open Subtitles | إن قاموا بمهاجمتنا، فدعوهم يقتربون ثم أمطروهم بوابل من السهام |
Therefore, with the cooperation of nuclear-weapon-free zones, States, international organizations and other non-governmental organizations, we will draw near to our final destination of a nuclear-weapon-free world. | UN | ولهذا، فإننا من خلال التعاون بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية والدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية سندنو من تحقيق هدفنا النهائي وهو إخلاء العالم من الأسلحة النووية. |
65. Furthermore, as the dates of completion draw near, the Office of the Prosecutor will devote special attention to the legacy of the Tribunal's work. | UN | 65 - وإضافة إلى هذا، فإنه مع اقتراب مواعيد الإنجاز سوف يولي مكتب المدعي العام اهتماما خاصا لتراث أعمال المحكمة. |
It is anticipated that the Council will extend the mandates of 12 political missions on the basis of reports and requests already submitted to it or to be submitted to it as the expiry dates of the respective mandates draw near. | UN | ويتوقع أن يمدد مجلس الأمن ولايات 12 بعثة سياسية على أساس التقارير والطلبات التي قدمت إليه بالفعل، أو التي ستقدم إليه قرب نهاية فترة ولاية كل منها. |
“Prepare war, wake up the mighty men, let all the men of war draw near ... | UN | " قدسوا القتال وانهضوا الجبابرة. ليتقدم جميع رجــال القتــال وليصعــدوا. |
This should be carefully reflected upon as both the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and the five-year review on the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action draw near. | UN | وينبغي التفكير في ذلك بعناية مع اقتراب الذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان واستعراض فترة الخمس سنوات بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
If we are silent, His enemy will draw near. | Open Subtitles | إذا كنا نحن صامتين فعدوهم سيقترب |
All persons with anything to do... before the courts of the King's Justices... take delivery of the jurisdiction of the Central Criminal Court... draw near, and give your attendance. | Open Subtitles | كل شخص له علاقة... ب بقاعة محكمة المالك للعدل... |
All persons who have anything to do before my lords, the queen's justices of oyer and terminer and general jail delivery for the jurisdiction of the Central Criminal Court draw near and give your attendance. | Open Subtitles | جميع الأشخاص الذين لديهم شيء ليقوموا به قبل دخول القضاه قضاة المحكمه الملكيه والتسليم العام للسجون للسلطه القضائيه للمحكمه الجنائيه المركزيه |