ويكيبيديا

    "حان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it's
        
    • come
        
    • it is
        
    • up
        
    • it was
        
    • due
        
    • turn
        
    • go
        
    • on
        
    • now is
        
    • arrived
        
    • is now
        
    • is ripe
        
    • it timely
        
    • is past
        
    Okay, one more and then it's time to get serious. Open Subtitles حسنا، واحد أكثر ثم حان الوقت للحصول على جدية.
    - it's time I passed the torch. - Don't do this. Open Subtitles ـ لقد حان وقت تسليمي للشُعلة ـ لا تفعلي ذلك
    Don't you think it's time we stopped treating him like the enemy? Open Subtitles الا تظنُ أنّه حان الوقت أن نتوقفُ عن معاملته كأنّهُ العدو
    My core message to you today is that the time has come to start working. The world cannot afford this ongoing stalemate. UN ورسالتي الأساسية لكم اليوم هي أن الوقت قد حان للبدء في العمل، فالعالم لا يملك ترف استمرار حالة الجمود هذه.
    He stressed that the time had come for Israel to fundamentally change its policies in that regard. UN وشدد على أن الوقت قد حان لكي تحدث إسرائيل تغييرا جوهريا في سياساتها بهذا الصدد.
    it is now time to build on this solid record of achievement. UN وقد حان الآن وقت الاستفادة من هذا السجل المتين من الإنجاز.
    it's time for us to go live in the real world. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لنا للذهاب يعيش في العالم الحقيقي.
    ♪ But it's time to get wreck With the creator ♪ Open Subtitles ♪ ولكن حان الوقت للحصول على حطام مع الخالق ♪
    ♪ But it's time to get wreck With the creator ♪ Open Subtitles ♪ ولكن حان الوقت للحصول على حطام مع الخالق ♪
    ♪ But it's time to get wreck With the creator ♪ Open Subtitles ♪ ولكن حان الوقت للحصول على حطام مع الخالق ♪
    Last year she was in Gloucester Avenue. Now it's our turn. Open Subtitles كانت العام الماضي في جادة غلوستر و الآن حان دورنا
    it's time to erase the dishonour brought to our family, Nana. Open Subtitles حان وقت التخلص من العار الذى لحق بعائلتنا, يا نانا
    As you said, General, it's time to change course. Open Subtitles كما قلت أيها القائد حان الوقت لتغير الأستراتيجية
    Well, Edmond, it's time to break in the filly. Open Subtitles حسنا، ادمون، فقد حان الوقت لكسر في مهرة.
    I think it's time for us to rebuild our family. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان الوقت لنقوم بإعادة بناء عائلتنا
    I really do, but it's time for you to leave. Open Subtitles أنا حقا أقدر ذلك لكن حان الوقت لك لتغادر
    It had been stressed that the time had come to decide how and whether to proceed with the negotiation process. UN وتم التشديد على أن الوقت قد حان لاتخاذ قرار بشأن مواصلة العملية التفاوضية من عدمه والسبل الكفيلة بذلك.
    The time had come to seek solutions to the constraints that UNCITRAL faced in promoting wider use of its excellent products. UN وذكر أن الوقت قد حان لإيجاد حلول للمعوقات التي تواجهها الأونسيترال في تشجيع استخدام نواتجها الممتازة على نطاق أوسع.
    The time for action has come, and we must act quickly. UN لقد حان الوقت لاتخاذ الإجراءات، ويجب علينا أن نتصرف بسرعة.
    it is indeed high time to measure what is treasured. UN والواقع أن الوقت قد حان لقياس هذا التقدم الهام.
    It may be timely to set up policy frameworks and programmes to take advantage of these opportunities. UN ولعل الوقت قد حان لوضع أطر وبرامج للسياسة العامة من أجل الاستفادة من هذه الفرص.
    He also emphasized that it was time for national constituencies to put their agendas behind the peace agenda. UN وشدد أيضا على أن الوقت قد حان لتضع الجهات الوطنية خطة تحقيق السلام في قائمة اهتماماتها.
    In 2002, his permanent residence permit was due for renewal. UN وفي عام 2002، حان موعد تجديد بطاقة الإقامة الدائمة.
    Then it will turn yellow to remind speakers that it is time to wrap up their remarks. UN وبعد ذلك، يتحول الضوء إلى اللون الأصفر لتذكير المتكلمين بأن الوقت قد حان لإنهاء ملاحظاتهم.
    But now is time to move from words to action. UN ولكن حان الوقت الآن للانتقال من الأقوال إلى الأفعال.
    The time of the comprehensive nuclear-test-ban treaty has at last arrived. UN لقد حان أخيراً وقت عقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    In our view, the time is ripe for the CD to start immediately substantive negotiation processes on these two subjects. UN وقد حان الوقت في رأينا ﻷن يبدأ مؤتمر نزع السلاح فورا في إجراء مفاوضات موضوعية تتناول هذين الموضوعين.
    We therefore consider it timely to address this issue with an expert statement on the use and effects of solitary confinement. UN ولذلك فإننا نرى أن الوقت قد حان لمعالجة هذه المسألة ببيان صادر عن الخبراء بشأن استخدام الحبس الانفرادي وآثاره.
    it is past time that this moral benchmark is given juridical effect and automaticity of process. UN وقد حان الوقت لتنفيذ هذا المقياس الأخلاقي قانونيا وتلقائيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد