ويكيبيديا

    "each state party" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل دولة طرف
        
    • لكل دولة طرف
        
    • كل دولة من الدول الأطراف
        
    • لأي دولة طرف
        
    • بكل دولة طرف
        
    • كلُّ دولة طرف
        
    • على كل دولة
        
    • كل من الدول الأطراف
        
    • كلّ دولة طرف
        
    • كل دولة عضو
        
    • كل دولةٍ طرف
        
    • ولكل دولة طرف
        
    • لكل دولة من الدول الأطراف
        
    • كل الدول الأطراف
        
    • يجوز لكل دولة
        
    each State party shall take appropriate measures in this regard. UN وتتخذ كل دولة طرف التدابير الملائمة في هذا الصدد.
    each State party to a Protocol shall be reviewed by two other States parties to the same Protocol. UN ويقوم باستعراض كل دولة طرف في أحد البروتوكولات دولتان أُخريان من الدول الأطراف في البروتوكول نفسه.
    each State party to a Protocol shall be reviewed by two other States parties to the same Protocol. UN ويقوم باستعراض كل دولة طرف في أحد البروتوكولات دولتان أُخريان من الدول الأطراف في البروتوكول نفسه.
    The report preparation process offers an occasion for each State party to: UN وتتيح عملية إعداد التقارير الفرصة لكل دولة طرف للقيام بما يلي:
    The report preparation process offers an occasion for each State party to: UN وتتيح عملية إعداد التقارير الفرصة لكل دولة طرف للقيام بما يلي:
    The readiness and ability of each State party to participate in the review process in a given year shall be taken into account. UN ويُراعى استعداد كل دولة من الدول الأطراف للمشاركة في عملية الاستعراض في سنة معيّنة وقدرتها على ذلك.
    each State party shall, in particular, adopt effective measures: UN وبوجه خاص تعتمد كل دولة طرف تدابير فعالة:
    The Convention specifies that each State party must impose penal sanctions, such as fines or jail sentences, to punish those who violate it. UN وتنص الاتفاقية على أنه يجب على كل دولة طرف أن تفرض جزاءات عقابية، مثل الغرامات أو الأحكام بالسجن، لمعاقبة من ينتهكونها.
    each State party shall take appropriate measures in this regard. UN وتتخذ كل دولة طرف التدابير الملائمة في هذا الصدد.
    each State party shall take appropriate measures in this regard. UN وتتخذ كل دولة طرف التدابير الملائمة في هذا الصدد.
    each State party shall take appropriate measures in this regard. UN وتتخذ كل دولة طرف التدابير الملائمة في هذا الصدد.
    each State party shall take appropriate measures in this regard. UN وتتخذ كل دولة طرف التدابير الملائمة في هذا الصدد.
    Each ratification has a direct impact on the workload of the treaty bodies, since each State party is required to submit reports periodically to them for review. UN وكل تصديق له انعكاس مباشر على عبء العمل المنوط بهيئات المعاهدات، لأن كل دولة طرف ملزمة بأن توافي هذه الهيئات بتقارير دورية تقوم باستعراضها.
    each State party must now assume its proper part in those jointly adopted actions. UN ويجب على كل دولة طرف أن تضطلع الآن على النحو السليم بدورها في تلك الإجراءات المعتمدة بصورة مشتركة.
    Collective success will have been achieved when each State party to the Convention has done its part to implement the measures adopted. UN ويمكن بلوغ النجاح الجماعي حينما تؤدي كل دولة طرف في الاتفاقية ما عليها من تنفيذ التدابير المعتمدة.
    Let us now ensure that each State party does its part to carry out the action plans that were adopted. UN فلنتأكد الآن من قيام كل دولة طرف بدورها في تنفيذ خطط العمل المعتمدة.
    It also states that each State party must make these offences punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature. UN كما تنص على أن تجعل كل دولة طرف هذه الجرائم مستوجبة للعقاب بعقوبات مناسبة تأخذ في الاعتبار طبيعتها الخطيرة.
    Furthermore, the conclusions and recommendations of the committees should be made with due consideration to the specific conditions of each State party. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي وضع استنتاجات اللجان وتوصياتها مع إيلاء الاعتبار الواجب للظروف المحددة لكل دولة طرف.
    each State party participating at the Meeting of States Parties shall have one vote. UN لكل دولة طرف مشاركة في اجتماع الدول الأطراف صوت واحد.
    each State party participating at the Meeting of States Parties shall have one vote. UN لكل دولة طرف مشاركة في اجتماع الدول الأطراف صوت واحد.
    This Convention requires each State party to respect the basic human rights of all migrant workers. UN وتقضي هذه الاتفاقية بتعهد كل دولة من الدول الأطراف باحترام حقوق الإنسان الأساسية للعمال المهاجرين كافة.
    2. each State party may at the time of signature or ratification of the present Convention or accession thereto declare that it does not consider itself bound by paragraph 1 of the present article. UN 2 - يجوز لأي دولة طرف أن تعلن لدى توقيع هذه الاتفاقية أو التصـديق عليها أو الانضمام إليها، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 1 من هذه المادة.
    It would also be impossible to prepare the Committee's final comments on a particular report unless members cooperated very actively with the rapporteurs for each State party. UN كما سيتعذر إعداد التعليقات الختامية للجنة على تقرير بعينه إلا إذا تعاون الأعضاء بنشاط بالغ مع المقررين المعنيين بكل دولة طرف.
    each State party shall appoint up to 15 governmental experts for the purpose of the review process. UN تُعيِّن كلُّ دولة طرف خبراءَ حكوميين يصل عددهم إلى 15 خبيرا لغرض القيام بعملية الاستعراض.
    The guidelines will be sent to each State party together with the Committee's concluding observations. UN وستُرسل هذه المبادئ التوجيهية إلى كل من الدول الأطراف مشفوعة بالملاحظات الختامية للجنة.
    21. That each State party takes the measures necessary to ensure that, in combination with self-destruct, self-neutralisation mechanisms, only one in a thousand activated mines will function as a mine after 120 days. UN 21- أن تتّخذ كلّ دولة طرف التدابير الضرورية لتضمن، إلى جانب آليات التدمير الذاتي والإبطال الذاتي، ألا يؤدي سوى واحد في الألف من الألغام وظيفته كلغم بعد 120 يوماً من نصبها.
    1. each State party shall make the offences enumerated in articles 1 and 2 of the present Convention punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature. UN ١ - تفرض كل دولة عضو على ارتكاب الجرائم المحددة في المادتين ١ و ٢ من هذه الاتفاقية عقوبات مناسبة يُراعى فيها الطابع الخطير لتلك الجرائم.
    3. each State party should maintain consultations and share information regarding the implementation of the treaty, as a confidence-building measure. UN 3 - ينبغي أن تُجري كل دولةٍ طرف المشاورات وتتبادل المعلومات بشأن تنفيذ المعاهدة، وذلك في إطار تدابير بناء الثقة.
    each State party may nominate one person from among its own nationals. UN ولكل دولة طرف أن ترشح شخصا واحدا من بين مواطنيها.
    Review criteria should be prepared while taking into account the special circumstances and individual needs of each State party. UN ويجب إعداد معايير الاستعراض مع مراعاة الظروف الخاصة والاحتياجات الفردية لكل دولة من الدول الأطراف.
    It provides that no one should be subjected to enforced disappearance and that each State party should take appropriate measures to ensure that enforced disappearance constitutes an offence under its criminal law. UN وهي تنص على عدم تعريض أي شخص للاختطاف القسري وعلى أن كل الدول الأطراف عليها أن تتخذ التدابير الملائمة لكفالة تجريم الاختفاء القسري بموجب قوانينها الجنائية.
    1. each State party may formulate reservations, unless the reservation is incompatible with the object and purpose of this Treaty. UN 1 - يجوز لكل دولة طرف أن تبدي تحفظات، ما لم يكن التحفظ مخالفا لموضوع هذه المعاهدة وغرضها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد