| Policy needs to address educational and social aspects of land degradation and has to work across scales. | UN | وينبغي أن تعالج السياسات العامة الجوانب التعليمية والاجتماعية لتدهور الأراضي وأن تُنفذ على جميع النطاقات. |
| However, more must be done to mitigate the devastating impact of the worrisome increase in attacks on educational and medical facilities. | UN | ومع ذلك، يجب عمل المزيد للتخفيف من الآثار المدمِّرة للزيادة مقلقة في الهجمات التي تُشن على المرافق التعليمية والطبية. |
| The primary educational focus is the historic slave trade, but perspectives on modern slavery and human rights are also introduced. | UN | وتركز المواد التعليمية في الأساس على تاريخ تجارة الرقيق، لكنها تسلط الضوء أيضا على الرق المعاصر وحقوق الإنسان. |
| This core curricular document defines the basic education objectives of educational institutions. | UN | وتحدد هذه الوثيقة المنهاجية الدراسية الأساسية أهداف التعليم الأساسية للمؤسسات التعليمية. |
| The educational system will be unified, with adequate, quality infrastructure. | UN | وسيكون النظام التعليمي موحداً، ذا بنية أساسية مناسبة جيدة. |
| Through intercession on 117 requests for the holding of religious events and 9 requests regarding educational issues | UN | من خلال التوسط بشأن 117 طلبا بإقامة مناسبات دينية و 9 طلبات بشأن مسائل تعليمية |
| Displaced people required, in particular, accommodation and educational facilities. | UN | فيحتاج المشردون لأماكن الإيواء والمرافق التعليمية بوجه خاص. |
| The Government has made significant efforts to improve the educational infrastructure. | UN | وبذلت الحكومة جهداً ملحوظاً في سبيل تحسين البنية الأساسية التعليمية. |
| :: conduct training sessions on violence, under educational programmes addressed to men and boys, and to women and girls, | UN | :: تنظيم دورات تدريبية حول العنف، في إطار البرامج التعليمية الموجهة إلى الرجال والفتيان، وإلى النساء والفتيات؛ |
| Link educational processes and career guidance with the necessary skills for inclusion in society and the workforce; | UN | صياغة العمليات التعليمية والتوجيه المهني استنادا إلى الكفاءات اللازمة لشمول الأشخاص ذوي الإعاقة بالعمل الاجتماعي؛ |
| Egyptian Association for educational Resources is a non-governmental and not-for-profit organization founded in 2005 under the Ministry of Social Solidarity. | UN | الجمعية المصرية للموارد التعليمية منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح أسست في عام 2005 وتتبع وزارة التضامن الاجتماعي. |
| :: Opportunity for education beyond the compulsory level and for educational achievement | UN | :: فرصة للتعليم تتجاوز مستوى التعليم الإلزامي وتنحو نحو الإنجاز التعليمي |
| We strongly believe that a paradigm shift in social development needs to include a fundamental change in the existing educational systems. | UN | وإننا نعتقد بقوة أن تحقيق نقلة نوعية في مجال التنمية الاجتماعية يتطلب إحداث تغير أساسي في نظم التعليم القائمة. |
| In particular, individual ethics teaching should be developed in primary through higher education and adapted to each educational level. | UN | والمقصود بوجه خاص تدريس أخلاقيات الفرد من صفوف التعليم الابتدائي وحتى المرحلة الثانوية، بطريقة تناسب كل مستوى. |
| The lower the educational level, the lower is her decision taking power. | UN | وكلما انخفض المستوى التعليمي للمرأة انخفضت قدرتها في مجال اتخاذ القرار. |
| For example, the fair use doctrine in the United States encompasses protection for parody and certain educational uses. | UN | وعلى سبيل المثال، يشمل مبدأ الاستخدام العادل في الولايات المتحدة حماية المحاكاة الساخرة واستخدامات تعليمية معينة. |
| This policy explicitly prohibits corporal punishment in all settings and aims to provide safe educational environments free from discrimination and violence. | UN | وتحظر هذه السياسة صراحةً العقاب البدني في جميع الظروف، وتهدف إلى تهيئة بيئات تعليمية آمنة خالية من التمييز والعنف. |
| Programme of educational outreach on the transatlantic slave trade and slavery | UN | برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي |
| Over time, it may also become possible to offer educational services to students with disabilities in their homes; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من الممكن أن يحصل الطلاب ذوو الإعاقة على الرعاية التربوية تدريجيا في منازلهم؛ |
| Through educational programs in 10 partner countries the Netherlands is working on getting comprehensive sex education included in school curriculums; | UN | وتعمل هولندا من خلال برامج تثقيفية في عشرة بلدان مشاركة على إدراج التثقيف الجنسي الشامل في المناهج المدرسية؛ |
| educational strategies for accelerated learning and completion of primary and secondary education. | UN | وضع استراتيجيات تربوية لتعجيل وتيرة التعلُّم وإنهاء التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي؛ |
| The International Visitors educational Programme is an important part of NCSC International. | UN | ويُعدّ البرنامج التربوي للزوار الدوليين جزءا مهما من فرع التوعية الدولية. |
| For several years, more than half of all children in need of special educational support have been receiving integrative education. | UN | وعلى مدى عدَّة سنوات، يتلقَّى أكثر من نصف جميع الأطفال الذين يحتاجون إلى دعم تعليمي خاص تعليماً اندماجياً. |
| Being a widely educated person, Mrs. Beridze performs important educational activities in the field of human rights. | UN | وبوصفها شخصا ذا تعليم واسع النطاق، فإنها تؤدي أنشطة تعليمية هامة في ميدان حقوق اﻹنسان. |
| Scientific, technical, educational, financial and legal cooperation with developing States | UN | التعاون العلمي والتقني والتعليمي والمالي والقانوني مع الدول النامية |
| Report on the seventh meeting of the United Nations educational, Scientific and Cultural Organization/UNICEF Joint Committee on Education | UN | تقرير عن الاجتماع السابع للجنة المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة واليونيسيف المعنية بالتعليم |