That will enable Africans to grow enough of their own food and become less dependent on handouts from donors. | UN | وسيمكّن ذلك الأفارقة من زراعة ما يكفي من غذائهم وأن يصبحوا أقل تعويلا على الهبات من المانحين. |
If this wasn't enough of a challenge, the law is even more restrictive in practice than on paper. | UN | وإذا لم يكن في ذلك ما يكفي من التحدي، فإن القانون أكثر تشددا في الممارسة منه على الورق. |
The Afghans have had enough of fatwas wished upon them by people who thought they had all the answers. | UN | لقد فرض على الأفغان ما يكفي من فتاوى من قبل أشخاص ظنوا أن لديهم جميع الإجابات اللازمة. |
Time is money, and frankly, I don't have enough of either. | Open Subtitles | الوقت مالُ، وبصراحة، أنا ما عِنْدي ما يَكْفي من أمّا. |
enough of this mushy, girly stuff. | Open Subtitles | حسنًا، كفى من أحاديث الفتيات العاطفية هذه |
I've had enough of this shit. I want my money, Boyle. | Open Subtitles | انا اكتفيت من هذا الهراء انا اريد مالي يا بويل |
The Chinese own enough of our national debt to decimate our economy, and all without firing a shot. | Open Subtitles | الصينيون يملكون ما يكفي من من الدين القومي لدينا بهلاك اقتصادنا، وجميع دون اطلاق رصاصة واحدة. |
Well, we really have taken up enough of your time. See you. | Open Subtitles | حسناً , لقد أخذنا ما يكفي من وقتك , أراكِ لاحقاً |
We didn't come here to fight. enough of that going around. | Open Subtitles | لم نأتي إلى هنا لنتشاجر حدث ما يكفي من القتال. |
All right, enough of this. I got a lot to do. | Open Subtitles | حسناً , يكفي من هذا لقد حصلت على الكثير لأفعله |
Well, we've taken up enough of your time, Colonel. | Open Subtitles | حسنا، لقد اتخذنا ما يكفي من وقتك، العقيد. |
Sir, the missile we found contained enough of the anti-cure to affect a 20-mile radius or more, depending on the winds. | Open Subtitles | سيدي، الصاروخ الذي وجدّناه كان يحتَوي على ما يكفي من العلاج المضاد ليؤثر على نطاق 20 ميل أو أكثر، |
I thought you guys had enough of our happy district yesterday. | Open Subtitles | ظننت أنكما نلتُما ما يكفي من السعادة في دائرتنا بالأمس |
I guess Chuck's not enough of a man to work next to big strong heroes like you guys. | Open Subtitles | أَحْسبُ تشوك لَيسَ ما يَكْفي من رجل للعَمَل بجانب أبطالِ أقوياءِ كبارِ مثلك رجالِ. |
That's enough. enough of your dancing. | Open Subtitles | هذا يكفي كفى من كلماتك الراقصة |
I've had enough of girls, I think I'm ready for a woman. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من الفتيات، أعتقد أنني مستعد لخوض علاقة مع امرأة. |
Yeah. I've had just about enough of those guys. | Open Subtitles | نعم, تقريبا حصلت على كفايتي من أولائك الشباب |
- All right, I think you've wasted enough of my time. | Open Subtitles | أعتقد أنكم قمتم بإضاعة وقتي بما فيه الكفاية ماهذا؟ ؟ |
enough of this necklace garbage. You promised the scroll! | Open Subtitles | كف عن هراء تلك القلادة فقد وعدتني باللفافة |
No need to ask such a question. enough of this nonsense. | Open Subtitles | لا حاجة لسؤال مثل هذا السؤال يكفى من هذا الهراء |
enough of this foolishness. Why would you say that to my friend? | Open Subtitles | أيها الموسيقيين، موسيقى الرقص كفانا من هذه الحماقة |
You know, I drink enough of this stuff, I swear... | Open Subtitles | أنت تعرف, لقد شربت كفاية من هذه المادة, أقسم |
I guess she just plain had enough of moving house. | Open Subtitles | أعتقد بأنها كانت تخطط بما يكفي للإنتقال إلى البيت |
Rape isn't enough of an assault for this guy? | Open Subtitles | الاغتصاب لم يكن كافيا لإشباع اعتداء هذا الرجل؟ |
You've always said there never was enough of me to go around. | Open Subtitles | لطالما كنت تقول بأنه لم يكن كافياً لي لأتجول في الأرجاء |
I get enough of that shit from everybody else. | Open Subtitles | لقد أكتفيت من كلام الناس بخصوص هذا الموضوع |