Pursuant to the Constitution, every citizen of Mongolia is entitled to receive general secondary education free of-charge. | UN | فمن حق كل مواطن في منغوليا، طبقا للدستور، أن يحصل مجانا على التعليم الثانوي العام. |
Concrete steps are being taken to empower the people and to ensure that democracy truly benefits every citizen. | UN | ويجري اتخاذ خطوات ملموسة لتمكين الشعب ولكفالة أن يستفيد كل مواطن استفادة حقيقية من هذه الديمقراطية. |
Moreover, the Government was motivated to do everything in its power to ensure that human rights were enjoyed by every citizen in Georgia. | UN | وعلاوة على ذلك، لدى الحكومة من الحماس ما يجعلها لا تدخر ما بوسعها لضمان تمتع كل مواطن في جورجيا بحقوق الإنسان. |
every citizen of the CR who has reached the age of 18 has the right to vote for deputies and senators. | UN | ويحق لكل مواطن من مواطني الجمهورية التشيكية الذي يبلغ من العمر ثمانية عشرة سنة أن يصوت لفائدة النواب والشيوخ. |
Cuba is respectful of all religious beliefs and protects religious practices, and freedom of religion and conscience is guaranteed to every citizen. | UN | وأضافت أن كوبا تحترم جميع العقائد الدينية وتحمي حرية إقامة الشعائر كما أن حرية الدين وحرية الضمير مكفولتان لكل مواطن. |
Bulgaria: local democracy essential in giving every citizen a say | UN | بلغاريا: الديمقراطية المحلية أساسية لتمكين كل مواطن من التعبير |
Their consequences are felt world wide. They place a heavy burden on the lives of every citizen. | UN | فإن نتائجها تؤثر على العالم بأكمله، وهي تشكل عبئا على حياة كل مواطن من المواطنين. |
every citizen goes through this process once in a lifetime. | UN | ويقوم كل مواطن بهذا الإجراء مرة واحدة في حياته. |
every citizen is born exactly as designed by the community. | Open Subtitles | كل مواطن يولد تماما كما صمم من قبل المجتمع. |
Why would a cop leak sensitive information the would not only implicate one of his own, but make every citizen in the county afraid to get pulled over? | Open Subtitles | لماذا يرغب شرطى فى تسريب معلومات حساسة والتى لن تورط واحد من منهم لكن تجعل كل مواطن فى المقاطعة خائف من أن يتم إيقافه ؟ |
Still, every citizen has the right To earn back their fertility permits. | Open Subtitles | بيرو ', كل مواطن له الحق لاستعادة الأذونات من الخصوبة '. |
Various United Nations conventions protect the right of every citizen to take part in the conduct of public affairs and the right to vote and to be elected. | UN | وتحمي مختلف اتفاقيات الأمم المتحدة حق كل مواطن في المشاركة في تسيير الشؤون العامة والحق في التصويت وفي أن يكون منتخَبا. |
We want to ensure that each and every citizen shares the benefit of China's reform, opening up and development. | UN | نريد أن نكفل أن كل مواطن يتقاسم منافع إصلاح الصين وانفتاحها وتنميتها. |
every citizen will have a living unit, safe, secure, and clean. | Open Subtitles | سيكون لكل مواطن وحدة للسكن نظيفة و آمنة و مؤمنة |
It is necessary to provide the possibility of participation for every citizen of Kazakhstan in the large-scale industrialization of the country. | UN | ومن الضروري توفير إمكانية المشاركة لكل مواطن من كازاخستان في التصنيع الواسع النطاق في البلاد. |
We have made strenuous efforts to deal with them and to address the public demand for improved security for every citizen. | UN | لقد بذلنا جهودا مضنية للتصدي لهما وتلبية المطلب العام المتمثل في تحسين الأمن لكل مواطن. |
every citizen may choose between schooling that is either free of charge or on a paying basis. | UN | ويجوز لكل مواطن أن يختار التعلم في مدارس مجانية أو غير مجانية. |
The right to education for every citizen is enshrined in the Constitution of Turkmenistan. | UN | ويشكل المبدأ القاضي بأن يكون لكل مواطن الحق في التعليم أحد المعايير الدستورية في تركمانستان. |
The relevant law needs to be amended or reformed in order to ensure that every citizen has full and unhindered access to justice. | UN | ويتعين تعديل القانون ذي الصلة أو إعادة صياغته لضمان توفير كافة السبل الكفيلة بوصول جميع المواطنين إلى القضاء دون أية صعوبة. |
The national health-care system provides world-class treatment for every citizen. | UN | ويوفر النظام الوطني للرعاية الصحية علاجا عالمي المستوى لجميع المواطنين. |
every citizen shall have the right to information and communication. | UN | ولكل مواطن الحق في الاطِّلاع على المعلومات وفي الاتصال. |
This form of referral is more open in that it is available to every citizen involved in proceedings. | UN | وفي هذا الصدد يتسم هذا الطعن بانفتاح أكبر بما أنه في متناول أي مواطن متقاضٍ. |
Parliamentary elections are held every five years and every citizen of 18 years and above is eligible to vote. | UN | وتُجرى الانتخابات البرلمانية كل خمس سنوات وكل مواطن يبلغ من العمر 18 عاما وما فوقها مؤهل للاقتراع. |
Our major accomplishments were in keeping with the spirit of the people, and were heartily embraced by every citizen of Turkmenistan. | UN | وقد حققنا إنجازاتنا الكبيرة وفقا لروح الشعب، وحظيت بتأييد تام من جميع مواطني تركمانستان. |
every citizen receives benefits from one of these medical care insurance schemes. | UN | فكل مواطن يتلقى استحقاقات من أحد هذه المخططات لتأمين الرعاية الطبية. |
If this is truly to come to pass, the participation of every citizen is essential. | UN | وتحقيقا لذلك لا بد من مشاركة كل المواطنين. |
every citizen may act in any manner which is not prevented by law, while no one can be forced to act in a way that is not required by the law. | UN | ويحق لأي مواطن أن يتصرف بطريقة لا يمنعها القانون، ولا يجوز إرغام أي شخص على التصرف بطريقة لا يقرها القانون. |
every citizen who has reached the age of 18 has the right to vote and stand for election. | UN | فلكل مواطن بلغ من العمر 18 سنة الحق في أن يَنتخب ويُنتخب. |
every citizen of this country has a constitutional right to protect themselves. | Open Subtitles | كلّ مواطن في هذه البلاد لديه حقٌّ دستوريّ يمنحهم حقّوق حماية أنفسهم |
Let every citizen see that the law rules in Camelot. | Open Subtitles | إسمحْ لكُلّ مواطن برؤية الذي يَحْكمُ القانونَ في كاميلوت. |