ويكيبيديا

    "exchanging" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تبادل
        
    • لتبادل
        
    • بتبادل
        
    • تتبادل
        
    • تبادلها
        
    • يتبادل
        
    • يتبادلون
        
    • وتبادلها
        
    • نتبادل
        
    • مبادلة
        
    • ولتبادل
        
    • وتتبادل
        
    • وبتبادل
        
    • يتبادلان
        
    • تتبادلان
        
    Proposal on ways of exchanging information on exports and export notifications UN اقتراح بشأن طرائق تبادل المعلومات عن الصادرات و إخطارات التصدير
    (i) exchanging information on the effects of lead on health; UN ' 1` تبادل المعلومات عن آثار الرصاص على الصحة؛
    exchanging information and sharing experiences is particularly important for this purpose. UN ويكتسي تبادل المعلومات وتشاطر الخبرات أهمية خاصة تحقيقا لهذا الغرض.
    Both were universal human rights, encompassed the right to intellectual freedom and guaranteed the possibility of exchanging ideas. UN فكلاهما حق عالمي من حقوق الإنسان، يشتمل على الحق في الحرية الفكرية ويضمن إمكانية تبادل الأفكار.
    It looked forward to exchanging best practices in this field. UN وأعربت عن تطلعها لتبادل أفضل الممارسات في هذا المجال.
    The hostages say they heard a recording of people exchanging something? Open Subtitles الرهائن يصرخون أنهم سمعوا أن ناسً قاموا بتبادل شيء ؟
    UN-SPIDER staff also cooperated with staff of the International Atomic Energy Agency by means of exchanging data and sharing information. UN وتعاون أيضاً العاملون في برنامج سبايدر مع العاملين في الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن طريق تبادل البيانات والمعلومات.
    All these activities have helped in exchanging knowledge and experiences and creating awareness of better systems and technologies for human resource development. UN وقد ساعدت كل هذه الأنشطة في مجال تبادل المعارف والخبرات ونشر الوعي بأفضل النظم والتقنيات من أجل تنمية الموارد البشرية.
    Such a study might assist States in exchanging information about measures taken at different levels to implement the Convention; UN إن هذه الدراسة قد يساعد الدول على تبادل المعلومات حول التدابير الوطنية المضطلع بها لتنفيذ هذه الاتفاقية؛
    With a view to disclaiming overt complicity in such illegal activities, certain tax havens have come round to exchanging some tax information. UN وبغية إنكار أي تواطؤ مكشوف في هذه اﻷنشطة غير القانونية، وافقت بعض الملاجئ الضريبية على تبادل شيء من المعلومات الضريبية.
    - Operational interest by the parties in exchanging information on pending cases in respect of which collaboration would be useful. UN :: مصلحة الطرفين العملية من تبادل المعلومات عن القضايا المعلقة التي يمكن الاستفادة فيها من التعاون بين الجانبين.
    We have been meeting here informally and exchanging proposals or alternative proposals, whatever you may call them. UN لقد دأبنا هنا على الاجتماع بصورة غير رسمية وعلى تبادل الاقتراحات، أو سَمِّها الاقتراحات البديلة.
    Killing of wanted individuals while arresting them or exchanging gunfire with them UN قتل أشخاص مطلوبين أثناء ضبطهم أو أثناء تبادل إطلاق النار معهم
    The Internet can be a valuable tool for involving a large number of people and different organizations and for exchanging information. UN ويمكن أن يكون لشبكة الإنترنت دور قيِّم في إشراك عدد كبير من الناس من مختلف المنظمات لغرض تبادل المعلومات.
    Wait a minute. So exchanging gifts stopped a race war? Open Subtitles انتظر ، إذًا فإن تبادل الهدايا وقف حرب عرقية؟
    Reaching out to regional and subregional organizations is also indispensable to galvanizing the support of neighbouring countries in tackling common challenges, as well as in exchanging experiences. UN والتواصل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية هو أيضا أمر لا غنى عنه لحشد دعم البلدان المجاورة في التصدي للتحديات المشتركة، وكذلك في تبادل الخبرات.
    However, its role is limited to exchanging information on foreign buyers to reduce commercial risk. UN ولكن دوره يقتصر على تبادل المعلومات بشأن المشترين الأجانب بغرض الحد من المخاطر التجارية.
    For almost a decade, substantial resources have been provided to carry out activities and to support initiatives for exchanging and sharing experiences and best practices. UN وعلى مدى عقد من الزمان تقريباً، تم توفير موارد كبيرة لتنفيذ الأنشطة ودعم مبادرات تبادل وتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات.
    It was noted that networks of practitioners were useful for exchanging operational information, experience and lessons learned. UN ولوحظ أن شبكات الاختصاصيين الممارسين مفيدة في تبادل المعلومات العملياتية والخبرات والدروس المستفادة.
    In that regard, the role of ESCWA in providing opportunities for exchanging experiences among Arab countries was highlighted. UN وفي هذا الصدد، جرى التشديد على دور الإسكوا في توفير فرص لتبادل الخبرات بين البلدان العربية.
    That could perhaps be accomplished by exchanging views and priorities at the start of each new Assembly session. UN وقد يمكن تحقيق ذلك بتبادل وجهات النظر والأولويات في بداية كل دورة جديدة للجمعية.
    Number of countries exchanging information through the brokering tool. UN عدد البلدان التي تتبادل المعلومات عبر أداة الوساطة.
    Functional equivalence of all methods of communicating, publishing, exchanging or storing information or documents UN التكافؤ الوظيفي لجميع أساليب إرسال المعلومات أو المستندات أو نشرها أو تبادلها أو تخزينها
    It was exchanging information with international financial bodies and police intelligence services in order to combat gangs involved in organized crime and drug trafficking. UN وبيّنت أن بلدها يتبادل المعلومات مع الهيئات المالية الدولية وأجهزة استخبارات الشرطة من أجل مكافحة العصابات الضالعة في الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
    While the police were surrounding the village the armed Maoists retreated and left the village while exchanging fire with the police. UN وفيما كانت الشرطة تحاصر القرية تراجع الماويين المسلحون وغادروا القرية وهم يتبادلون إطلاق النار مع رجال الشرطة.
    Partners agree that the partnership areas are a good venue for sharing and exchanging relevant information. UN ويتفق الشركاء على أن مجالات الشراكة وسيلة جيدة لتقاسم المعلومات ذات الصلة وتبادلها.
    No bells and whistles just the two of us exchanging vows. Open Subtitles لا أجراس وصفارات فقط نحن ألاثنين نتبادل النذور
    The process of exchanging the debts of developing countries for national projects in the field of sustainable development remains an urgent issue. UN وتظل عملية مبادلة ديون البلدان النامية بمشاريع وطنية في ميدان التنمية المستدامة، مسألة ملحة.
    The INTERPOL secure network is the only available means of transmitting and exchanging information at the multilateral level. UN وشبكة الإنتربول المقفلة هي الوسيلة الوحيدة المتاحة للاتصال ولتبادل المعلومات على الصعيد المتعدد الأطراف.
    Myanmar and its neighbours are also exchanging experiences through partnerships, such as the Mekong Partnership and Beyond. UN وتتبادل أيضا ميانمار والبلدان المجاورة لها الخبرات فيما بينها عن طريق الشراكات، مثل شراكة الميكونغ وما بعدها.
    Respondents showed particular interest in learning more about international standards and in exchanging information about industry best practices. UN وقد أبدى المجيبون اهتماماً خاصاً بمعرفة المزيد عن المعايير الدولية وبتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات في دائرة نشاطهم.
    The negotiators of the two sides have been exchanging papers on topics related to the various chapters for the negotiations. UN وما برح المتفاوضان من الجانبين يتبادلان ورقات بشأن الموضوعات ذات الصلة بمختلف فصول المفاوضات.
    Why are you all exchanging looks and not exchanging words? Open Subtitles لماذا تتبادلان النظرات بدلاً عن تبادل الكلمات ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد