Proposal on ways of exchanging information on exports and export notifications | UN | اقتراح بشأن طرائق تبادل المعلومات عن الصادرات و إخطارات التصدير |
(i) exchanging information on the effects of lead on health; | UN | ' 1` تبادل المعلومات عن آثار الرصاص على الصحة؛ |
exchanging information and sharing experiences is particularly important for this purpose. | UN | ويكتسي تبادل المعلومات وتشاطر الخبرات أهمية خاصة تحقيقا لهذا الغرض. |
Both were universal human rights, encompassed the right to intellectual freedom and guaranteed the possibility of exchanging ideas. | UN | فكلاهما حق عالمي من حقوق الإنسان، يشتمل على الحق في الحرية الفكرية ويضمن إمكانية تبادل الأفكار. |
It looked forward to exchanging best practices in this field. | UN | وأعربت عن تطلعها لتبادل أفضل الممارسات في هذا المجال. |
The hostages say they heard a recording of people exchanging something? | Open Subtitles | الرهائن يصرخون أنهم سمعوا أن ناسً قاموا بتبادل شيء ؟ |
UN-SPIDER staff also cooperated with staff of the International Atomic Energy Agency by means of exchanging data and sharing information. | UN | وتعاون أيضاً العاملون في برنامج سبايدر مع العاملين في الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن طريق تبادل البيانات والمعلومات. |
All these activities have helped in exchanging knowledge and experiences and creating awareness of better systems and technologies for human resource development. | UN | وقد ساعدت كل هذه الأنشطة في مجال تبادل المعارف والخبرات ونشر الوعي بأفضل النظم والتقنيات من أجل تنمية الموارد البشرية. |
Such a study might assist States in exchanging information about measures taken at different levels to implement the Convention; | UN | إن هذه الدراسة قد يساعد الدول على تبادل المعلومات حول التدابير الوطنية المضطلع بها لتنفيذ هذه الاتفاقية؛ |
With a view to disclaiming overt complicity in such illegal activities, certain tax havens have come round to exchanging some tax information. | UN | وبغية إنكار أي تواطؤ مكشوف في هذه اﻷنشطة غير القانونية، وافقت بعض الملاجئ الضريبية على تبادل شيء من المعلومات الضريبية. |
- Operational interest by the parties in exchanging information on pending cases in respect of which collaboration would be useful. | UN | :: مصلحة الطرفين العملية من تبادل المعلومات عن القضايا المعلقة التي يمكن الاستفادة فيها من التعاون بين الجانبين. |
We have been meeting here informally and exchanging proposals or alternative proposals, whatever you may call them. | UN | لقد دأبنا هنا على الاجتماع بصورة غير رسمية وعلى تبادل الاقتراحات، أو سَمِّها الاقتراحات البديلة. |
Killing of wanted individuals while arresting them or exchanging gunfire with them | UN | قتل أشخاص مطلوبين أثناء ضبطهم أو أثناء تبادل إطلاق النار معهم |
The Internet can be a valuable tool for involving a large number of people and different organizations and for exchanging information. | UN | ويمكن أن يكون لشبكة الإنترنت دور قيِّم في إشراك عدد كبير من الناس من مختلف المنظمات لغرض تبادل المعلومات. |
Wait a minute. So exchanging gifts stopped a race war? | Open Subtitles | انتظر ، إذًا فإن تبادل الهدايا وقف حرب عرقية؟ |
Reaching out to regional and subregional organizations is also indispensable to galvanizing the support of neighbouring countries in tackling common challenges, as well as in exchanging experiences. | UN | والتواصل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية هو أيضا أمر لا غنى عنه لحشد دعم البلدان المجاورة في التصدي للتحديات المشتركة، وكذلك في تبادل الخبرات. |
However, its role is limited to exchanging information on foreign buyers to reduce commercial risk. | UN | ولكن دوره يقتصر على تبادل المعلومات بشأن المشترين الأجانب بغرض الحد من المخاطر التجارية. |
For almost a decade, substantial resources have been provided to carry out activities and to support initiatives for exchanging and sharing experiences and best practices. | UN | وعلى مدى عقد من الزمان تقريباً، تم توفير موارد كبيرة لتنفيذ الأنشطة ودعم مبادرات تبادل وتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات. |
It was noted that networks of practitioners were useful for exchanging operational information, experience and lessons learned. | UN | ولوحظ أن شبكات الاختصاصيين الممارسين مفيدة في تبادل المعلومات العملياتية والخبرات والدروس المستفادة. |
In that regard, the role of ESCWA in providing opportunities for exchanging experiences among Arab countries was highlighted. | UN | وفي هذا الصدد، جرى التشديد على دور الإسكوا في توفير فرص لتبادل الخبرات بين البلدان العربية. |
That could perhaps be accomplished by exchanging views and priorities at the start of each new Assembly session. | UN | وقد يمكن تحقيق ذلك بتبادل وجهات النظر والأولويات في بداية كل دورة جديدة للجمعية. |
Number of countries exchanging information through the brokering tool. | UN | عدد البلدان التي تتبادل المعلومات عبر أداة الوساطة. |
Functional equivalence of all methods of communicating, publishing, exchanging or storing information or documents | UN | التكافؤ الوظيفي لجميع أساليب إرسال المعلومات أو المستندات أو نشرها أو تبادلها أو تخزينها |
It was exchanging information with international financial bodies and police intelligence services in order to combat gangs involved in organized crime and drug trafficking. | UN | وبيّنت أن بلدها يتبادل المعلومات مع الهيئات المالية الدولية وأجهزة استخبارات الشرطة من أجل مكافحة العصابات الضالعة في الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات. |
While the police were surrounding the village the armed Maoists retreated and left the village while exchanging fire with the police. | UN | وفيما كانت الشرطة تحاصر القرية تراجع الماويين المسلحون وغادروا القرية وهم يتبادلون إطلاق النار مع رجال الشرطة. |
Partners agree that the partnership areas are a good venue for sharing and exchanging relevant information. | UN | ويتفق الشركاء على أن مجالات الشراكة وسيلة جيدة لتقاسم المعلومات ذات الصلة وتبادلها. |
No bells and whistles just the two of us exchanging vows. | Open Subtitles | لا أجراس وصفارات فقط نحن ألاثنين نتبادل النذور |
The process of exchanging the debts of developing countries for national projects in the field of sustainable development remains an urgent issue. | UN | وتظل عملية مبادلة ديون البلدان النامية بمشاريع وطنية في ميدان التنمية المستدامة، مسألة ملحة. |
The INTERPOL secure network is the only available means of transmitting and exchanging information at the multilateral level. | UN | وشبكة الإنتربول المقفلة هي الوسيلة الوحيدة المتاحة للاتصال ولتبادل المعلومات على الصعيد المتعدد الأطراف. |
Myanmar and its neighbours are also exchanging experiences through partnerships, such as the Mekong Partnership and Beyond. | UN | وتتبادل أيضا ميانمار والبلدان المجاورة لها الخبرات فيما بينها عن طريق الشراكات، مثل شراكة الميكونغ وما بعدها. |
Respondents showed particular interest in learning more about international standards and in exchanging information about industry best practices. | UN | وقد أبدى المجيبون اهتماماً خاصاً بمعرفة المزيد عن المعايير الدولية وبتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات في دائرة نشاطهم. |
The negotiators of the two sides have been exchanging papers on topics related to the various chapters for the negotiations. | UN | وما برح المتفاوضان من الجانبين يتبادلان ورقات بشأن الموضوعات ذات الصلة بمختلف فصول المفاوضات. |
Why are you all exchanging looks and not exchanging words? | Open Subtitles | لماذا تتبادلان النظرات بدلاً عن تبادل الكلمات ؟ |