ويكيبيديا

    "financial stability" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستقرار المالي
        
    • للاستقرار المالي
        
    • بالاستقرار المالي
        
    • والاستقرار المالي
        
    • استقرار مالي
        
    • استقرارها المالي
        
    • استقرارا ماليا
        
    • استقرار الوضع المالي
        
    • استقراره المالي
        
    • واستقرارها المالي
        
    • استقرار الحالة المالية
        
    • والمالي
        
    • استقرار المنظمة المالي
        
    Committee should support financial stability and sound banking practices, including systems for facilitation of payments and financial transactions. UN ينبغي أن تدعم اللجنة الاستقرار المالي والسياسات المصرفية السليمة، بما يشمل نظم تيسير المدفوعات والمعاملات المالية.
    It is important to promote international financial stability and sustainable growth. UN ومن المهم العمل على تحقيق الاستقرار المالي الدولي والنمو المستدام.
    High-level segment: financial stability and international standards of accounting and reporting UN الجزء الرفيع المستوى: الاستقرار المالي والمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ المالي
    financial stability is a key element in reducing poverty. UN إن الاستقرار المالي عامل أساسي للحد من الفقر.
    Fiscal policy must play a supporting role in a financial stability framework. UN ويجب أن تضطلع السياسة المالية بدور داعم في إطار الاستقرار المالي.
    In that regard, reforms of the financial stability Board and of multilateral financing instruments were important developments. UN وفي هذا الصدد، تعد إصلاحات مجلس الاستقرار المالي وأدوات التمويل المتعددة الأطراف من التطورات الهامة.
    It also set targets to ensure UNOPS retained financial stability. UN كما حددت أهدافا لضمان الحفاظ على الاستقرار المالي للمكتب.
    It also set targets to ensure UNOPS retained financial stability. UN كما حددت أهدافا لضمان الحفاظ على الاستقرار المالي للمكتب.
    However, the strengthening of financial stability remained the key issue. UN ومع ذلك يظل دعم الاستقرار المالي هو الموضوع الرئيسي.
    :: Implement stronger regional cooperation to enhance regional financial stability UN :: تنفيذ تعاون إقليمي أقوى لتعزيز الاستقرار المالي الإقليمي
    Given the small size of the increase relative to global liquidity this should have little impact on global financial stability. UN وبالنظر إلى صغر حجم الزيادة المتصلة بالسيولة العالمية، فلن يكون لهذا إلا أثر ضئيل على الاستقرار المالي العالمي.
    One of our top priorities therefore is increased financial stability. UN وتتمثل إحدى أهم أولوياتنا إذن في زيادة الاستقرار المالي.
    The reform efforts should also address financial stability and access to financing for those countries that actually needed it. UN كما يجب أن تعالج جهود الإصلاح الاستقرار المالي والحصول على التمويل بالنسبة إلى البلدان التي تحتاجه فعلا.
    It was also suggested that the international financial system needs to be reformed in order to ensure greater global financial stability. UN وأُشير أيضاً إلى أن النظام المالي الدولي بحاجة إلى إصلاح ضماناً لمزيد من الاستقرار المالي العالمي.
    Macroeconomic policy for financial stability UN سياسة الاقتصاد الكلي من أجل الاستقرار المالي
    The financial stability Board is currently discussing all the options regarding the definition, the monitoring and the regulation of the shadow banking sector. UN ويناقش مجلس تحقيق الاستقرار المالي حاليا جميع الخيارات المتعلقة بتعريف نظام الظل المصرفي ورصده ووضع ضوابط له.
    If deemed necessary to preserve financial stability, such measures would need to be adopted and implemented in coordination with all stakeholders concerned. UN وسيتعين اعتماد هذه التدابير وتنفيذها بالتنسيق مع جميع الأطراف المعنية ذات المصلحة، إذا رؤي أنها ضرورية للحفاظ على الاستقرار المالي.
    This needs to be addressed, particularly with respect to the objectives of global financial stability and financial regulatory reforms. UN ويجب معالجة هذا الأمر، لا سيما فيما يتعلق بأهداف الاستقرار المالي العالمي والإصلاحات التنظيمية المالية.
    Capital inflows in excess of an economy's absorptive capacity carry risks for financial stability, growth and employment. UN وتحمل زيادة رأس المال الداخل عن القدرة الاستيعابية للاقتصاد في طياتها مخاطر للاستقرار المالي والنمو وفرص العمل.
    This augurs well for the Organization's financial stability. UN وهذا يبشر بنتائج جيدة فيما يتعلق بالاستقرار المالي للمنظمة.
    Particular attention was given to the need to simultaneously pursue financial inclusion, financial integrity and financial stability. UN وقد أُوليَ اهتمام خاص لضرورة تحقيق الاشتمال المالي بالتزامن مع تحقيق النزاهة المالية والاستقرار المالي.
    His Government felt that comprehensive financial reform was essential in order to ensure the long-term financial stability of the United Nations. UN وقال إن حكومته ترى أن من الضروري إجراء إصلاح مالي شامل بغية تأمين استقرار مالي طويل اﻷجل لﻷمم المتحدة.
    While doing so, multilateral development banks need to assure the application of agreed safeguards to ensure their financial stability. UN ويتعيّن على تلك المصارف أن تتأكد، عند القيام بذلك، من تطبيق الضمانات المتفق عليها لكفالة استقرارها المالي.
    As confirmed by the External Auditor, the Organization had achieved financial stability, thanks to prudent management of its financial resources. UN وحسبما أكده مراجع الحسابات الخارجي، فالمنظمة قد حققت استقرارا ماليا بفضل الإدارة الحكيمة لمواردها المالية.
    The executive board members evaluate the financial stability of the Centre every year, and conclude that the Centre has a solid financial basis and that the Centre's activities have contributed to enhancing the human rights of indigenous peoples following the UN Charter and the guidelines of the ECOSOC. Part II. Contribution of the organization to the work of the United Nations UN ويُجري أعضاء المجلس التنفيذي تقييما سنويا لمدى استقرار الوضع المالي للمركز ويستنتجون أن المركز يتمتع بوضع مالي متين وأن أنشطة المركز تساهم في تعزيز حقوق الإنسان للشعوب الأصلية استنادا إلى ميثاق الأمم المتحدة والمبادئ التوجيهية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    52. The Federation has been faced with serious challenges to its financial stability in the reporting period. UN 52 - ما فتئ الاتحاد يواجه صعوبات جمة هددت استقراره المالي في الفترة المشمولة بالتقرير.
    In that regard, developed countries should take measures to maintain their macroeconomic and financial stability and implement international commitments to improve international economic relations and the transfer of technology. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تتخذ تدابير للحفاظ على استقرار اقتصادها الكلي واستقرارها المالي وأن تفي بالالتزامات الدولية بتحسين العلاقات الاقتصادية الدولية ونقل التكنولوجيا.
    We also collectively recognized the detrimental effect of the withholding of assessed contributions on the functioning of the United Nations, and we recognized further that late payments adversely affect the Organization's financial stability. UN ولقد سلمنا أيضا على نحو جماعي بما للامتنــاع عن دفـع الاشتراكات المقررة من أثر ضار بعمل اﻷمم المتحدة، وسلمنا أيضا بأن تأخير دفع الاشتراكات المقررة يؤثر تأثيرا سيئا على استقرار الحالة المالية للمنظمة.
    The relations between Solomon Islands and RAMSI have brought political and financial stability. UN وقد جلبت علاقات جزر سليمان مع بعثة المساعدة الإقليمية الاستقرار السياسي والمالي.
    In his delegation's view, the Organization's financial stability and, therefore, the successful implementation of its global objectives, depended on the full compliance of Member States with that obligation. UN ويرى وفده أن استقرار المنظمة المالي وبالتالي نجاحها في تنفيذ أهدافها العالمية، يتوقف على امتثال الدول الأعضاء بالكامل لذلك الالتزام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد