It is fitting and proper that IEC should brief that community. | UN | ومن المناسب والسليم أن تقوم اللجنة الانتخابية المستقلة بإحاطتهم علما. |
It is only fitting here to commend the role the United Nations has played in landmine clearance. | UN | ومن المناسب تماما أن نثني هنا على الدور الذي تؤديه اﻷمم المتحدة في إزالة اﻷلغام. |
It is not only fitting, but indeed appropriate that we do this. | UN | وليس من الملائم فحسب أن نفعل ذلك، بل من المناسب أيضا. |
It is therefore only fitting that we remain seized of this issue. | UN | ولذلك، فإنه من الملائم تماما أن نبقي هذه المسألة قيد نظرنا. |
Conclusion: No provision is recognized for the cost of fitting the smoke filters. | UN | الاستنتاج: لا تثبت أي مخصصات احتياطية فيما يخص تكلفة تركيب مصافي الدخان. |
Not easy fitting something so big through such a small hole. | Open Subtitles | ليس من السهل ملائمة شئ كبير الحجم فى فتحة صغيرة |
And I think it's very fitting that in our darkest hour, it was marines who came to our rescue. | Open Subtitles | , واعتقد ان هذا مناسب لنا جدا في احلك اوقاتنا . لقد كان المارينز من حضر لانقاذنا |
I only found it fitting that they be our contestants. | Open Subtitles | وقد وجدت ان من المناسب ان يكونوا المستابقين لدينا |
This is a surprise, but I guess it's fitting. | Open Subtitles | هذا هو مفاجأة، ولكن واعتقد انه من المناسب. |
Then it is fitting that this is where the bell should ring. | Open Subtitles | إذاً هو المكان المناسب هذا هو المكان الذي سيقرع فيه الجرس |
A big, bald biker fitting the description of one Dale Brock. | Open Subtitles | كبيرة، راكب الدراجة النارية أصلع المناسب وصف واحد دايل بروك. |
Given your background, I thought this would give this a fitting atmosphere. | Open Subtitles | نظرا خلفيتك، فكرت أن هذا من شأنه أن يعطي الجو المناسب |
He felt it more fitting to invite you himself, but he must be engaged in urgent business. | Open Subtitles | يرى بأنه من المناسب أكثر أن يدعوك بنفسه لكن لابد بأنه مرتبط في أعمال عاجلة |
It's only fitting that our acting chief of surgery shows us how to make a first cut into the earth. | Open Subtitles | إنه لمن الملائم أن يقوم القائم بأعمال رئيس الجراجة لدينا بأن يرينا كيفية إحداث أول قطع في الأرض |
Conclusion: No provision is recognized for the costs of fitting smoke filters. | UN | الاستنتاج: لا تثبت أي مخصصات احتياطية فيما يخص تكاليف تركيب مصافي الدخان. |
They also propose fitting responses to the concerns and scourges affecting young people. | UN | وتقترح أيضا استجابات ملائمة للشواغل والبلايا التي تعصف بالشباب. |
That was not a fitting approach in an intergovernmental body whose members had been elected and should be participating and negotiating in a constructive spirit. | UN | وقال إن هذا النهج غير مناسب في هيئة حكومية دولية تضم أعضاء منتخبين ينبغي لهم المشاركة والمفاوضة بروح بناءة. |
fitting you should be here for her maiden voyage. | Open Subtitles | ملائم جداً ان تكون هنا في تجربتها الاولى |
As the ranking officer in Setauket, it is fitting for my headquarters. | Open Subtitles | و بصفتي ضابط رفيع في ستوكيت انها مناسبة لي كمكتب رئيسي |
We deeply believe, however, that it would be a fitting salute by the international community to the new millennium. | UN | ومع هذا فنحن نؤمن إيمانا راسخا بأن هذا العمل يعتبر ترحيبا مناسبا من المجتمع الدولي باﻷلفية الثالثة. |
Because I would rather not be in the fitting rooms. | Open Subtitles | لانني لا أحب أن أتواجد في غرفه قياس الملابس |
A poorly fitting artificial limb has profound psychological and social implications for an already marginalized young person. | UN | فالأطراف الاصطناعية ذات القياس غير المناسب تخلِّف آثاراً نفسية واجتماعية عميقة على شاب مهمّش في الأصل. |
I continue to be mystified by this human concept of fitting in. | Open Subtitles | انا مستمر بالاندهاش بمفهوم الانسان من التأقلم |
See if they know of any Jewish businessmen fitting his description. | Open Subtitles | اعرف إن كانوا يعرفون رجل أعمال يهودي يطابق مواصفاته |
It is fitting that we begin this session shortly after the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | ومن اللائق أننا نبدأ هذه الدورة بعد فترة قصيرة من اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Perhaps a cistern of airag might be more fitting. | Open Subtitles | لعل صهريجاً من شراب ال"أيراغ" سيكون ملائماً أكثر. |
Along with fitting all other parameters of the profile. | Open Subtitles | بالاضافة لأنه يناسب كل العناصر الاخرى فى التحليل |