ويكيبيديا

    "flat" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شقة
        
    • الشقة
        
    • مسطح
        
    • المسطحة
        
    • مستوية
        
    • ثابتة
        
    • مسطحة
        
    • منبسطة
        
    • ثابت
        
    • مستوي
        
    • المسطح
        
    • فلات
        
    • شقّة
        
    • المقطوعة
        
    • شقتي
        
    What would me and my flat belly know about Labor Day, right? Open Subtitles ماذا لي و بطني شقة تعرف عن يوم العمل، أليس كذلك؟
    Now we need to find you a flat near here. Open Subtitles والآن علينا أن نجد لكِ شقة بالقرب من هنا
    We've got to get to a flat, sir. It's very important. Open Subtitles علينا أن نذهب إلى الشقة يا سيدي، هذا أمر هام
    We can place at least 23 people in that flat last night. Open Subtitles كان هناك حوالي أكثر من 23 شخصاً في الشقة ليلة أمس
    Nothing on the planet is so totally flat and so vast. Open Subtitles لا شيء على هذا الكوكب مثله مسطح تماما وشاسع جدا
    There's not enough room on your skinny, white, flat ass Open Subtitles ليس هنالك مكان كافي على مؤخرتك النحيلة البيضاء المسطحة
    That mary kelly was actually killed in a flat that jack the ripper rented for the night. Open Subtitles الذين تكهنوا ان ماري كيلي قد قتلت في شقة قد استأجرها جاك السفاح لليلة واحدة
    I've got a great job, brilliant kids, lovely flat. Open Subtitles أنا عندي شغل عظيم، أطفال رائعون، شقة رائعة.
    It's regal court, flat 29. The porter will let you in. Open Subtitles انه فى شارع ريجى كورت, شقة 29, سوف يُدخلكم البواب
    That is the jacket found in the prisoner's flat, which I handed to our lab to test for bloodstains. Open Subtitles هذه هي الستره التي وجدت في شقة السجين والتي أخذتها الى معملنا لتحليل من أجل أثار الدم
    It'll certainly destroy this flat and kill anyone in it. Open Subtitles بالتأكيد سوف تدمر هذة الشقة وستقتل أي شخص بها
    This consultant had lived in that flat share with Lars. Open Subtitles هذا المستشار عاش في تلك الشقة متشاركاً مع لارس
    Things have been so gray in this flat since Mum died. Open Subtitles الأمور أصبحت كئيبة جدا فى هذه الشقة منذ وفاة أمى
    Very flat chested...seems like they were run over by a tank. Open Subtitles و ثدي مسطح ؛ يبدُو بأنهن تم دهسهن بواسطة دبابة
    AII right, look. We're used to viewing space as flat, right? Open Subtitles حسنا انظر لقد اعتدنا ان ننظر للفضاء على انه مسطح
    Mechanized farming works best in the flat bottom valleys of the lowland Open Subtitles الزراعة الألية تعمل بشكل مثالي على الوديان المسطحة في الأراضي المنخفضة
    The Territory has a relatively flat topography, a total area of 96 square kilometres and includes several offshore islets. UN وتضاريس هذا الإقليم مستوية نسبيا، وتبلغ مساحته الإجمالية 96 كيلومترا مربعا، وهو يضم عددا من الجزيرات المتقاربة.
    But that didn't happen here. The tyre mark stayed flat and even. Open Subtitles لكن ذلك لم يحدث هنا حيث بقيت علامات الإطارات ثابتة ومستقرة
    Yes, indeed, I just hung a flat screen up in there. Open Subtitles نعم، في الواقع، أنا علقت مجرد شاشة مسطحة يصل هناك.
    The islands of the Commonwealth of the Bahamas are mostly flat and consist of coral formations. UN ومعظم جزر كمنولث البهاما منبسطة وتتكون من شعاب وحلقات مرجانية.
    The procedures provide for the assessment of contributions on the basis of a flat annual fee calculated at the beginning of each year. UN وتنص هذه الإجراءات على تحديد الاشتراكات على أساس رسم سنوي ثابت يحسب في بداية كل سنة.
    It's not on a flat surface, so I can't tell, for sure. Open Subtitles أنه ليس على سطح مستوي حتى أستطيع أن أقول على وجه اليقين
    (iv) Ratio of flat coastal plain to elevated ground; UN ُ٤ُ نسبة السهل الساحلي المسطح الى اﻷراضي المرتفعة؛
    ***** Parthenon Recife flat Single - USD 72 (5581) 461-5000 UN بارثينون ريسيفي فلات www.accorbrasil.com.br غرفة لشخص واحد - 72
    Okay, so you took over the tenancy of your mum's flat a year ago? Open Subtitles حسنًا، إذًا أنت أخذتَ إيجار شقّة والدتك منذ سنة؟
    The Committee recalled that, in the absence of this information, it had recommended that the flat annual fee proportion applied for the Holy See in calculating its assessments should be held at 10 per cent. UN وأشارت اللجنة إلى أنها أوصت، في غياب هذه المعلومات، بأنه ينبغي اﻹبقاء على نسبة الرسوم السنوية المقطوعة المطبقة على الكرسي الرسولي في حساب أنصبته غير المقررة عند نسبة ٠١ في المائة.
    Actually, I've just locked my keys in my flat. Open Subtitles في الحقيقة، قمت بالإغلاق على مفاتيحي في شقتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد