ويكيبيديا

    "for each" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لكل
        
    • عن كل
        
    • في كل
        
    • فيما يتعلق بكل
        
    • المتعلقة بكل
        
    • بشأن كل
        
    • على كل
        
    • بالنسبة إلى كل
        
    • الخاصة بكل
        
    • مقابل كل
        
    • ولكل
        
    • من كل
        
    • أمام كل
        
    • بالنسبة لأي
        
    • لكلّ
        
    It also includes a clear set of deliverables for each cluster. UN وهي تتضمن أيضاً مجموعة واضحة من النواتج المتوخاة لكل مجموعة.
    A detailed plan will be developed for each area of mainstreaming. UN وسيتم وضع خطة عمل تفصيلية لكل مجال من مجالات التعميم.
    :: Estimated future financial resources for each year of the plan period; UN :: الموارد المالية المستقبلية المقدرة لكل سنة من سنوات فترة الخطة؛
    This involved deducting an average of 12.5 per cent of the total debt stock for each year of the base period. UN وينطوي هذا على خصم متوسط يبلغ 12.5 في المائة من إجمالي رصيد الديون عن كل سنة من فترة الأساس.
    for each biennium, the situation would need to be reassessed within the context of the regular budget submission. UN وسيلزم في كل فترة من فترات السنتين أن يعاد تقييم الوضع في سياق الميزانية العادية المقدمة.
    A detailed plan will be developed for each area of mainstreaming. UN وسيجري وضع خطة عمل تفصيلية لكل مجال من مجالات الدمج.
    In addition, the Customary Senate, which has a rotating presidency, comprises 16 members, 2 for each customary council. UN علاوة على ذلك، يضم مجلس الشيوخ العرفي 16 عضوا، عضوان لكل مجلس عرفي، يتناوبون على رئاسته.
    Its experts had prepared background papers for each principle and refined them in the light of discussions in the working group. UN وقام خبراؤه بإعداد ورقات معلومات أساسية لكل مبدأ من المبادئ وصقلها في ضوء المناقشات التي جرت في الفريق العامل.
    The total additional appropriation across all missions for the associated expenses for each year should not exceed $12.5 million. UN ولا ينبغي أن تتجاوز الاعتمادات الإضافية المرتبطة بذلك في جميع البعثات مبلغ 12.5 مليون دولار لكل سنة.
    The maximum budget allocated for each activity was $5,000 USD. UN وبلغت أقصى ميزانية مخصصة لكل نشاط 000 5 دولار.
    The sector papers constitute concrete final deliverables to the Statistical Commission from the Group for each industry or industry group. UN وتشكل هذه الورقات القطاعية منجزات ملموسة نهائية يقدمها الفريق إلى اللجنة الإحصائية بالنسبة لكل صناعة أو مجموعة صناعات.
    It also embraces a profound ethical dimension for each person. UN فهي تشمل أيضا بعدا أخلاقيا عميقا بالنسبة لكل شخص.
    Given the number of Parties, the recommended time limit for each statement, as at previous sessions, is three minutes. UN ونظراً إلى عدد الأطراف، فإن المدة الموصى بها لكل بيان، كما في الدورات السابقة، هي ثلاث دقائق.
    Based on assumptions about system and operating requirements for each system, capital expenses and operating expenses are estimated. UN واستنادا إلى الافتراضات المتعلقة بكل نظام ومتطلبات تشغيله، وُضعت تقديرات لكل من المصروفات الرأسمالية ومصروفات التشغيل.
    The European Union indicated that the amount of the agreed contribution to the budget of the Tribunal would be Euro85,365 for each year. UN وأشار الاتحاد الأوروبي إلى أن المبلغ الذي اتُفق على أن يقدمه للمساهمة في ميزانية المحكمة سيكون 365 85 يورو لكل سنة.
    To undertake this task, it establishes an intersessional working group for each chemical and agrees on a workplan for completing the drafts. UN ولإنجاز هذه المهمة، تنشئ اللجنة فريقاً عاملاً فيما بين الدورات لكل مادة كيميائية وتتفق على خطة عمل لإتمام هذه المشاريع.
    In addition, statistical analysis for each peer review visit has been undertaken. UN وإضافة إلى ذلك، تم القيام بالتحليل الإحصائي لكل زيارة لاستعراض الأقران.
    Nil) One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay UN أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر
    Complete a form for each facility declared in accordance with paragraph 7 in Form A, part 2(ii). UN تملأ استمارة عن كل مرفق معلن عنه وفقاً للفقرة 7 من الاستمـارة ألف، القسم 2`2`.
    An absence of training centres for each of the linguistically different regions in Africa was also viewed as a limitation in building capacity. UN كما اعتُبر أن عدم وجود مراكز للتدريب في كل منطقة من المناطق اللغوية المختلفة في أفريقيا يشكل عقبة أمام بناء القدرات.
    The substance of the elements of good practice is explained in the commentary, usually presented separately for each of the 35 elements. UN ويوضح جوهر عناصر الممارسة الجيدة في التعليق، ويعرض عادة على نحو منفصل فيما يتعلق بكل عنصر من العناصر الخمسة والثلاثين.
    Information presented for each of the products and processes includes: UN وتشمل المعلومات المقدمة بشأن كل منتج وعملية ما يلي:
    Separate reimbursement rates apply for each category of items of major equipment. UN وتطبَّق معدلات سداد مستقلة على كل فئة من فئات المعدَّات الرئيسية.
    A verbal update will be given for each official document by the CST Chair during the session. UN وسيقدم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا شفوياً خلال الدورة ما يستجد بالنسبة إلى كل وثيقة رسمية.
    47. The initiatives for each Tenant Unit are set out below. UN 47 - تحدد فيما يلي المبادرات الخاصة بكل وحدة مستضافة.
    At the beginning of the epidemic, the proportion was 15.1 HIV cases in men for each one in women. UN ففي بداية الوباء كانت النسبة 15.1 حالة للإصابة بالفيروس بين الرجال مقابل كل إصابة واحدة بين النساء.
    for each of these areas, the Group identifies approaches and makes specific recommendations, some of which are highlighted below. UN ولكل مجال من هذه المجالات، يحدد الفريق نُهجا ويقدم توصيات محددة وقد سلط الضوء على بعضها أدناه.
    Listed its LTAs on UNGM Systematically collected lessons learned for each LTA UN كانت تجمع بانتظام الدروس المستفادة من كل من الاتفاقات الطويلة الأجل
    The report preparation process thus offers an occasion for each State Party to: UN وعليه فإن، عملية إعداد التقارير تتيح فرصة أمام كل دولة طرف للقيام بما يلي:
    for each chemical included in the PIC procedure a decision guidance document has been approved by the Conference of the Parties. UN وافق مؤتمر الأطراف على وثيقة توجيه قرارات بالنسبة لأي مادة كيميائية تدرج في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    There's a reward of 5.000 taels for each of them. Open Subtitles هناك مكافأة من خمسة آلاف لير صيني. لكلّ منهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد