There is an accelerated procedure to process requests for emergency assistance. | UN | وهناك إجراء مستعجل للنظر في طلبات المساعدة في حالات الطوارئ. |
Knowledge of the code is to be included as part of learning and development for emergency duty. | UN | وسوف تكون معرفة هذه المدونة جزءا من عملية التعلم والتطوير بالنسبة للخدمة في حالات الطوارئ. |
Facilities are in place for emergency medical evacuation to Guadeloupe and Antigua. | UN | وتتوفر مرافق لإجراءات الإخلاء الطبي في حالات الطوارئ في غواديلوب وأنتيغوا. |
More worrying is the complete absence of funding for emergency preparedness. | UN | ويثير انعدام التمويل الخاص بالتأهب لحالات الطوارئ مزيدا من القلق. |
Legislation should provide administrative mechanisms for emergency cases and should empower the competent authorities to act immediately against damage. | UN | وينبغي للتشريعات أن تنص على آليات إدارية لحالات الطوارئ وعلى تمكين السلطات المختصة من التصدي فورا للضرر. |
Arrangements for emergency preparedness and response | UN | الترتيبات الخاصة بالتأهب للطوارئ والاستجابة لها |
7 international staff and 7 national staff for emergency communications system | UN | 7 موظفين دوليين و 7 موظفين وطنيين لتشغيل نظام الاتصالات في حالات الطوارئ |
Arrangements are in place for emergency medical evacuation to Antigua and Guadeloupe. | UN | وهناك ترتيبات من أجل الإجلاء الطبي إلى أنتيغوا وغوادلوب في حالات الطوارئ. |
Emergency relief and rehabilitation funds include those contributed for emergency operations. | UN | وتشمل أموالُ الإغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ الأموالَ التي يُتبرع بها لعمليات الطوارئ. |
Arrangements are in place for emergency medical evacuation to Antigua and Guadeloupe. | UN | وهناك ترتيبات من أجل الإجلاء الطبي إلى أنتيغوا وغوادلوب في حالات الطوارئ. |
A part of that amount would be channelled through WFP for emergency food relief. | UN | وفضلاً عن هذا المبلغ الذي سوف يوجَّه من خلال برنامج الأغذية العالمي من أجل الإغاثة الغذائية في حالات الطوارئ. |
Global Partners for emergency Communications Initiative | UN | مبادرة الشركاء العالميين للاتصالات في حالات الطوارئ |
Arrangements are in place for emergency medical evacuation to Antigua and Guadeloupe. | UN | وتتوافر الترتيبات من أجل الإجلاء الطبي في حالات الطوارئ إلى أنتيغوا وغوادولوب. |
UNICEF is also co-lead for emergency telecommunications and education. | UN | كما أنها تضطلع بدور القائد المشارك بالنسبة للاتصالات في حالات الطوارئ وللتعليم. |
Employers are also more likely to continue to pay fathers in full for emergency time off. | UN | وقد ازداد أيضاً احتمال أن يستمر أرباب العمل في دفع راتب الآباء بالكامل في حالات الطوارئ. |
In addition, the data showed that often responsibility for emergency planning and budgeting was shifted between authorities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أظهرت البيانات أن المسؤولية عن التخطيط لحالات الطوارئ ووضع الميزانيات غالبا ما تتنقل بين السلطات. |
109. The importance of ICTs in systems for emergency response was highlighted by the January 2010 earthquake in Haiti. | UN | 109- وأبرز زلزال كانون الثاني/يناير 2010 في هايتي أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في نظم الاستجابة لحالات الطوارئ. |
Capacity development for emergency preparedness and response also received high priority. | UN | كما حظيت تنمية القدرات في مجال التأهب للطوارئ والتصدي لها بأولوية كبيرة. |
Drugs for emergency contraception are available by express instruction of the Ministry of Health. | UN | والعقاقير لمنع الحمل في الحالات الطارئة متاحة بناءً على تعليمات صريحة من وزارة الصحة. |
Not for food, not for emergency, not for anythin'. | Open Subtitles | لاللطعام، لا لحالة طارئة ، ولا لأيِّ شيء |
The Government of Rwanda rejected plans for the issue of a separate appeal for emergency relief in Rwanda in 1996. | UN | وقد رفضت حكومة رواندا خططا ﻹصدار نداء منفصل لتقديم اﻹغاثة في حالة الطوارئ في رواندا في عام ١٩٩٦. |
for emergency assistance at other times, please contact staff in the Security Duty Room (room F0E21, extension 3903). | UN | وفي الحالات العاجلة خارج هذه الأوقات، يُرجى الاتصال بموظفي غرفة المناوبة الأمنية (الغرفة F0E21، التوصيلة 3903). |
Trust funds [1] to [4] are funded from the United Nations Fund for International Partnership Project and [5] from the United Nations Trust Fund for the human security project for emergency training for the Asia and Pacific region. | UN | والصناديق من 1 إلى 4 تمول من صندوق الأمم المتحدة لمشروع الشراكات الدولية، ويمول الصندوق 5 من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمشروع الأمن البشري للتدريب على الطوارئ لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
53. States should ensure the availability of a range of alternative care options, consistent with the general principles of the present Guidelines, for emergency, short-term and long-term care. | UN | 53 - وينبغي أن تضمن الدول إتاحة مجموعة من خيارات الرعاية البديلة، تكون متسقة مع هذه المبادﺉ التوجيهية، في مجال الرعاية المقدمة في ظروف الطوارﺉ والرعاية الطويلة والقصيرة الأجل. |
In February, a mission coordinated by the Asian Development Bank agreed on a remedial strategy for emergency rehabilitation, restoring normal government services for routine, emergency and periodic maintenance, and implementing a capital programme of pavement rehabilitation and strengthening. | UN | وفي شباط/فبراير، وافقت بعثة ينسقها مصرف التنمية الآسيوي على استراتيجية علاجية للإصلاح العاجل ولإعادة الخدمات الحكومية العادية للصيانة العاجلة والدورية، ولتنفيذ برنامج رئيسي لإصلاح الطرق وتقويتها. |
They project further increases in requests for emergency relief and support to provide basic social services in the next two years. | UN | وهي تخطط لحدوث زيادات أكثر في طلبات الإغاثة في حالات الطوارئ ودعم تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية في العامين القادمين. |
Another 10% are used for emergency and reconstruction assistance and for international refugee and migration assistance. | UN | كما تستخدم نسبة 10 في المائة أخرى في الطوارئ والمساعدة في إعادة الإعمار وفي المساعدات الدولية للاجئين والمهاجرين. |
On occasion, consultants may also be employed on a temporary basis to perform staff functions when staff resources are not immediately available for emergency or operational areas. | UN | ويجوز أحياناً استخدام الخبراء الاستشاريين أيضاً على أساس مؤقت لأداء مهام من تلك التي يؤديها الموظفون عندما تكون موارد الموظفين غير متاحة آنياً من أجل مجالات طوارئ أو مجالات تشغيلية معينة. |
Mr. Eshonov's medical record established in the Kashkadara Office of the Republican Centre for emergency Medical Assistance confirms his presence there on 11 May 2003. | UN | ويؤكد سجل السيد إيشونوف الطبي الذي وُضع في فرع كاشكادارا التابع للمركز الجمهوري للمساعدة الطبية العاجلة أنه كان هناك في 11 أيار/مايو 2003. |
Similar factors accounted for a drop in the proportion of recruitment for emergency posts completed within 90 days. | UN | وكانت هناك عوامل مماثلة وراء تراجع نسبة عمليات التعيين في الوظائف الطارئة التي تنتهي إجراءاتها خلال 90 يوما. |