Specific mechanisms should be suggested and operationalized in the post-2015 development agenda to mobilize additional resources for financing sustainable development. | UN | وينبغي اقتراح وتفعيل آليات محددة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 لتعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية المستدامة. |
Overview of the available options for financing HFC management: availability and appropriateness | UN | عرض عام للخيارات المتاحة لتمويل إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية: التوافر والملاءمة |
Overview of the available options for financing HFC management: availability and appropriateness | UN | عرض عام للخيارات المتاحة لتمويل إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية: التوافر والملاءمة |
Private capital can play an increasingly important role in those countries if more action can be taken to promote new modalities for financing. | UN | إذ يمكن لرأس المال الخاص أن يؤدي دوراً متزايد الأهمية في تلك البلدان إذا اتخذت إجراءات أخرى لتعزيز طرائق جديدة للتمويل. |
Innovative mechanisms for development financing are important in mobilizing additional resources for financing on a voluntary basis. | UN | والآليات الابتكارية من أجل تمويل التنمية هامة في حشد المزيد من موارد التمويل على أساس تطوعي. |
These proposals also provided options for financing such actions. | UN | وقدمت تلك الاقتراحات أيضاً خيارات لتمويل تلك الإجراءات. |
New and innovative strategies for financing housing improvement in urban low-income areas | UN | استراتيجيات جديدة ومبتكرة لتمويل تحسين المساكن في المناطق الحضرية المنخفضة الدخل |
Support to regional partnership building for financing sustainable-land management | UN | دعم بناء شراكات إقليمية لتمويل الإدارة المستدامة للأراضي |
Government stimulus packages were an opportunity for financing the modernization of infrastructure. | UN | وقد شكلت رزمات الحفز الحكومية فرصة لتمويل عملية تحديث الهياكل الأساسية. |
Those projects have enhanced the national potential for financing and improving transport infrastructures in the ECE region. | UN | وعززت تلك المشاريع الإمكانات الوطنية لتمويل البنى التحتية في مجال النقل وتحسينها في منطقة اللجنة. |
The Trust Fund is the primary mechanism for financing humanitarian mine-related activities in a timely and effective manner. | UN | ويمثل الصندوق الاستئماني اﻵلية اﻷولى لتمويل اﻷنشطة اﻹنسانية المتعلقة باﻷلغام بطريقة فعﱠالة ومناسبة من حيث التوقيت. |
support for financing the participation of developing countries in global meetings | UN | :: تقديم الدعم لتمويل مشاركة البلدان النامية في الاجتماعات العالمية |
:: New system for financing legal aid programme, 1997. | UN | :: النظام الجديد لتمويل برنامج المعونة القضائية، 1997. |
Mr. Sorenson suggested three essential elements for financing project: | UN | واقترح السيد سورنسن عناصر أساسية ثلاثة لتمويل المشروع. |
There appears to be no additional financing modality available for financing phase II and its related activities. | UN | ويبدو أنه لا توجد أي طريقة تمويل اضافية متاحة لتمويل المرحلة الثانية والأنشطة المتصلة بها. |
At the same time, the Group urged the Secretariat to redouble its efforts to explore further channels for financing all service modules. | UN | وقال إن المجموعة تحث في الوقت ذاته الأمانة على مضاعفة جهودها من أجل استكشاف قنوات أخرى لتمويل جميع نمائط الخدمات. |
Breakdown of experts selected for financing by country grouping Transition economies | UN | توزيع الخبراء المختارين للتمويل بحسب المجموعة التي ينتمي إليها بلدهم |
Panel 2 Access to external resources for financing development | UN | توفير فرص الحصول على الموارد الخارجية من أجل تمويل التنمية |
But a real problem lies in the system for financing the judiciary through 13 different budgets, ranging from entity to cantonal budgets. | UN | بيد أن المشكلة الحقيقية تكمن في تمويل السلطة القضائية عبر 13 ميزانية مختلفة بدءاً بميزانية الكيان ووصولا إلى ميزانية الكانتون. |
Guidelines for financing ecosystem-based approaches to integrated water resources management | UN | مبادئ توجيهية بشأن تمويل النهج القائمة على النظم الإيكولوجية إزاء الإدارة المتكاملة لموارد المياه. |
NPOs are under the application of relevant criminal laws such as the Act on Punishment for financing the Offence of Public Intimidation in the same fashion as profit organizations. | UN | وتخضع هذه المؤسسات، كأي منظمة أخرى تتوخى الربح، للقوانين الجنائية، كقانون المعاقبة على تمويل جريمة ترويع الجمهور العام. |
These reforms consist primarily of reconfiguring the responsibility for financing the welfare of the elderly between different segments of society. | UN | وتتألف هذه الاصلاحات بالدرجة اﻷولى من اعادة توزيع المسؤولية عن تمويل رعاية كبار السن بين مختلف قطاعات المجتمع. |
:: The use of women's mechanisms to inform the development and design of all macroeconomic policies for financing development. | UN | :: استخدام الأجهزة النسائية لإثراء عمليتي وضع وتطوير جميع سياسات الاقتصاد الكلي المتعلقة بتمويل التنمية. |
The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria has so far launched seven appeals inviting countries to submit programmes for financing under the Global Fund. | UN | لقد وجه الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا حتى الآن سبع نداءات تدعو البلدان إلى تقديم برامج لكي يتم تمويلها في إطار الصندوق. |
Training of trainers workshop on preparing technology transfer projects for financing | UN | حلقة عمل بشأن تدريب المدربين على إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا لأغراض التمويل |
The General Assembly had therefore made no previous provision for financing it. | UN | ولذلك، فإن الجمعية العامة لم ترصد أي اعتمادات سابقة لتمويلها. |
BothThe proposals have been submitted to potential donors for financing. | UN | وقُدم المقترحان إلى جهات مانحة محتملة للحصول على التمويل. |
Summary of changes proposed to the current practice for financing peacekeeping operations | UN | ملخص التغييرات المقترحة للممارسة الحالية فيما يتعلق بتمويل عمليات حفظ السلام |
By increasing the volume and value of production and trade, countries can narrow the resource gap for financing development. | UN | وبإمكان تلك البلدان تضييق الهوة من حيث الموارد الخاصة بتمويل التنمية وذلك برفع حجم وقيمة الإنتاج والتجارة. |
He acknowledged some of the points made by the expert such as the need for financing beyond debt relief to reach the Millennium Development Goals. | UN | وأقر ببعض النقاط التي أثارها الخبير مثل الحاجة إلى تمويل يتجاوز تخفيف عبء الدين لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |