ويكيبيديا

    "for having" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لأنه
        
    • لأنها
        
    • لقيامها
        
    • لقيامه
        
    • لأنهم
        
    • بتهمة
        
    • لقيامهم
        
    • لكونها
        
    • على قيامها
        
    • لكونه
        
    • لأنهما
        
    • على قيامه
        
    • لقيامهما
        
    • لما قامت
        
    • بسبب قيامه
        
    Everyone in this room is now dumber for having listened to it. Open Subtitles كل شخص في هذه الغرفة أصبح أغبى الآن لأنه استمع إليك
    The declaration was seen as critical for having created space for more free flowing dialogue on different topics. UN واعتُـبر الإعلان في غاية الأهمية لأنه فتح المجال لحوار يتدفق بحرية أكثر حول مواضيع مختلفة.
    Am I wrong for having that Village People song in my head? Open Subtitles هل أنا على خطأ لأنها تلك الأغنية قرية الشعب في رأسي؟
    I applaud Guatemala for having ratified the agreement with OHCHR on the opening of an OHCHR office in the country. UN وأنا أشيد بغواتيمالا لقيامها بالتصديق على الاتفاق مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على فتح مكتب للمفوضية بالبلد.
    for having created this Committee, the Security Council is deserving of our gratitude. UN ومجلس الأمن جدير بالامتنان لقيامه بإنشاء هذه اللجنة.
    He pretended to congratulate the three brothers on their magic and said that each had earned a prize for having been clever enough to evade him. Open Subtitles تظاھر بـ أنه يھنئ الأخوة الثلاثة على سحرھم وقال أن كل واحد قد نال جائزة لأنهم كانوا أذكياء بما فيه الكفاية للھرب منه
    It is concerned at information indicating that victims of trafficking are sometimes prosecuted for having committed zina. UN ويساور اللجنة قلق إزاء المعلومات التي تفيد بأن ضحايا الاتجار يحاكمن أحياناً بتهمة ارتكاب الزنا.
    He claims that his removal was undoubtedly an act of retaliation for having filed a complaint against his superior officer. UN ويدعي صاحب البلاغ أن استبعاده من الوظيفة كان بلا شك عملاً انتقامياً لأنه تقدم بشكوى ضد رئيسه.
    I also wish to pay tribute to his predecessor, Mr. Joseph Deiss, for having successfully steered the proceedings of this House during the sixty-fifth session. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفه، السيد جوزيف ديس، لأنه قاد بنجاح أعمال هذه الجمعية أثناء الدورة السادسة والخمسين.
    One prisoner interviewed in the Tacumbú solitary confinement wing said that one of the guards had put a rifle in his mouth for having tried to escape, gashing his mouth. UN وقال سجين أجريت مقابلة معه في جناح الحبس الانفرادي في سجن تاكومبو إن أحد الحراس وضع فوهة بندقية في فمه لأنه حاول الهروب، فجرح فمه جرحاً بليغاً.
    Samantha was arrested for having sex on the beach. Open Subtitles لقد أعتقلت سمانثا لأنها أقامت علاقة على الشاطئ
    He lodged a complaint against Ms. Darabi for having been stabbed by her. UN وقدّم شكوى ضد السيدة دارابي لأنها طعنته.
    8. The Committee congratulates the State party for having outlawed polygamy. UN 8 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف لأنها حظرت تعدد الزوجات.
    Mexico commended China for having implemented additional safeguards concerning the application of the death penalty. UN وأشادت المكسيك بالصين لقيامها بتنفيذ ضمانات إضافية بخصوص تطبيق عقوبة الإعدام.
    It further commended the Government for having issued a standing invitation to special rapporteurs. UN كما امتدحت الحكومة لقيامها بتوجيه دعوة دائمة إلى المقررين الخاصين.
    Wang Dan was sentenced to 11 years in prison for having conspired to overthrow the Chinese State and the socialist system. UN وحُكم على وانغ دان بالسجن 11 عاماً لقيامه بالتواطؤ بغية الإطاحة بالدولة الصينية وبالنظام الاشتراكي.
    It is unlikely that the mayor wanted to kill C.A.R.M. and his family for having installed a surveillance system in the municipal prison, since it was he who had asked C.A.R.M. to undertake the project. UN ر. م. وأفراد أسرته لقيامه بإنشاء نظام المراقبة في السجن البلدي، لا سيما وأن رئيس البلدية هو الذي كلف ك.
    I would like to thank the interpreters, who have been with us until now but now must leave, for having stayed with us over their time. UN أود أن أشكر المترجمين الشفويين، الذين ظلوا معنا حتى الآن ولكن عليهم أن يغادروا لأنهم بقوا معنا بعد انتهاء وقتهم.
    A senior leader of the same party, Mu Sochua, was stripped of her parliamentary immunity and convicted for having filed a complaint for defamation against the Prime Minister. UN وجردت إحدى كبار زعماء هذا الحزب نفسه وهي مو سوشوا، من حصانتها البرلمانية وأدينت بتهمة تقديم شكوى ضد رئيس الوزراء.
    There are also disturbing allegations of cases where persons who personally met with representatives of United Nations human rights bodies subsequently suffered reprisals for having done so. UN وهناك أيضاً معلومات مثيرة للقلق بشأن حالات أشخاص التقوا شخصياً بممثلين عن هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان وتعرضوا لاحقاً لأعمال انتقامية لقيامهم بذلك.
    She commended Finland for having been among the first States to sign the Optional Protocol, and for having ratified it. UN وأثنت على فنلندا لكونها واحدة من أول الدول التي وقّعت على البروتوكول الاختياري، ولتصديقها عليه.
    I thank the Secretariat for having prepared that document. UN وإنني أشكر الأمانة على قيامها بإعداد هذه الوثيقة.
    My delegation is thankful to the Secretary-General for having recognized our efforts in this matter, as reflected in his report. UN ويتوجه وفد بلدي بالشكر إلى الأمين العام لكونه اعترف بجهودنا في هذا الصدد، كما يتجلى ذلك من تقريره.
    We commend Italy and Tunisia for having submitted two draft resolutions under this item and are pleased to co-sponsor them. UN ونـثنـي على إيطاليا وتونس لأنهما قدمتا مشروعـَـي قرارين في إطار هذا البند، وقد شاركنا في تقديمهما بسرور.
    I would like to thank in this respect Ambassador Herman Schaper for having coordinated the work on the draft resolutions that are being presented today. UN وأود، في هذا الصدد، أن أشكر السفير هيرمان شابر على قيامه بتنسيق العمل بشأن مشاريع القرارات المقدمة اليوم.
    Expresses its appreciation to the Director-General and to the Republic of Austria for having organized the Mano River Union Round Table, UN يعرب عن تقديره للمدير العام ولجمهورية النمسا لقيامهما بتنظيم اجتماع المائدة المستديرة لاتحاد نهر مانو،
    She expressed her gratitude to the Secretariat, especially the Department of Peacekeeping Operations, for having arranged a number of events both at Headquarters in New York and at peacekeeping missions. UN وأعربت عن امتنانها للأمانة العامة، وخاصة لإدارة عمليات حفظ السلام، لما قامت به من ترتيب عدد من الأنشطة سواء في المقر بنيويورك أو في بعثات حفظ السلام.
    According to government officials the Special Rapporteur spoke to, including the Home Minister, no police officer has ever been prosecuted for having carried out an extrajudicial execution. UN ووفقا لأقوال المسؤولين الحكوميين الذين تحدثت معهم المقررة الخاصة، بما فيهم وزير الداخلية، فإنه لم تجر ملاحقة أي رجل شرطة على الإطلاق بسبب قيامه بعملية إعدام خارج القضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد