ويكيبيديا

    "for inclusion in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لإدراجها في
        
    • المطلوب إدراجها في
        
    • لإدراجه في
        
    • للإدراج في
        
    • ستدرج في
        
    • أجل إدراجها في
        
    • بإدراجها في
        
    • إدراجه في
        
    • بغية إدراجها في
        
    • المقترح إدراجها في
        
    • لادراجها في
        
    • بغرض إدراجها في
        
    • لإدراجهم في
        
    • الإدراج في
        
    • لتضمينها في
        
    The second was not translated in time for inclusion in this report. UN ولم تترجم الرسالة الثانية في الوقت المناسب لإدراجها في هذا التقرير.
    This information was partially processed for inclusion in the present document. UN وقد جرى تجهيز هذه المعلومات جزئياً لإدراجها في هذه الوثيقة.
    Material for inclusion in the Journal may be sent to Ms. Sylvie Deschênes UN يمكن إرسال المادة المطلوب إدراجها في اليومية إلى السيدة سيلفي ديشين
    Material for inclusion in the Journal should be addressed to the attention of UN يمكن إرسال المادة المطلوب إدراجها في اليومية إلى السيدة ليليان ديلغادو
    Indeed, the item under consideration should be submitted for inclusion in the agenda not annually but biennially. UN بل إنه ينبغي تقديم البند قيد النظر لإدراجه في جدول الأعمال كل سنتين لا سنويا.
    Of these, only two have so far been approved for inclusion in the regular budget of the United Nations. UN إلا أن الموافقة لم تتم إلا على وظيفتين منها حتى الآن لإدراجها في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Recommendation number 23 of the study: Educators should consider a full range of pedagogical methods for inclusion in any educational material. UN التوصية رقم 23 من الدراسة: ينبغي للمعلمين النظر في طائفة كاملة من الأساليب التربوية لإدراجها في أي مواد تعليمية.
    Some members that have accepted the Agreement have provided data to FAO for inclusion in the database. UN وقدمت بعض الدول التي قبلت بالاتفاق بيانات إلى منظمة الأغذية والزراعة لإدراجها في قاعدة البيانات.
    In Colombia, that had led to the challenge of choosing the right denomination for inclusion in the census. UN وفي كولومبيا، أدى هذا إلى التحدي المتمثل في اختيار التسمية الصحيحة لإدراجها في التعداد السكاني.
    Implementation of the Convention: Consideration of a chemical for inclusion in Annex III of the Convention: chrysotile asbestos UN تنفيذ الاتفاقية: النظر في مادة كيميائية لإدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية: أسبست الكريسوتيل
    A compilation of such matters will be provided for inclusion in the report of the Committee. UN وستوفر مجموعة من هذه المسائل لإدراجها في تقرير اللجنة.
    Material for inclusion in the Journal should be addressed to the attention of UN يمكن إرسال المادة المطلوب إدراجها في اليومية إلى السيدة ليليان ديلغادو
    Material for inclusion in the Journal should be addressed to the attention of UN يمكن إرسال المادة المطلوب إدراجها في اليومية إلى السيدة ليليان ديلغادو
    Material for inclusion in the Journal should be addressed to the attention of UN يمكن إرسال المادة المطلوب إدراجها في اليومية إلى السيدة ليليان ديلغادو
    Material for inclusion in the Journal should be addressed to the attention of UN يمكن إرسال المادة المطلوب إدراجها في اليومية إلى السيدة ليليان ديلغادو
    An executive summary was provided for inclusion in the present report. UN وقد قُدم موجز تنفيذي لإدراجه في هذا التقرير.
    No other country with large population size qualifies for inclusion in the list of least developed countries. UN وليس ثمة بلد آخر ذو حجم سكاني ضخم مؤهل للإدراج في قائمة أقل البلدان نموا.
    Questions for inclusion in the programme of work of the Council for 2002 and list of documents for each agenda item UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2001 وقائمة الوثائق لكل بند من بنود جدول الأعمال
    The responses reflected in this report were received after the deadline for inclusion in the report to the General Assembly. UN وقد وردت الردود التي تتجلى في هذا التقرير بعد إنتهاء أجل إدراجها في التقرير المقدم إلى الجميعة العامة.
    The report also includes information previously recommended by the Advisory Committee for inclusion in subsequent reports on the subject. UN وتضمن التقرير أيضا المعلومات التي سبق أن أوصت اللجنة الاستشارية بإدراجها في التقارير اللاحقة المتعلقة بهذه المسألة.
    The State party's consent to filming was therefore one possible subject for inclusion in the guidelines. UN ولذلك فإن موافقة الدولة الطرف على التصوير يعتبر موضوعاً يمكن إدراجه في المبادئ التوجيهية.
    Project activities will conclude in 1995 and specific research findings will be reviewed for inclusion in various dissemination vehicles. UN وسيجري اختتام أنشطة المشروع في عام ١٩٩٥ واستعراض استنتاجات البحوث المحددة بغية إدراجها في مختلف وسائط النشر.
    Consideration of chemicals for inclusion in Annex III to the Convention UN النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية
    He wished to commend the ideas contained in the agreed part of the text to the Conference for inclusion in the Final Declaration. UN وأعرب عن رغبته في رفع اﻷفكار الواردة في الجزء المتفق عليه من النص إلى المؤتمر لادراجها في اﻹعلان النهائي.
    A new list for inclusion in the harmonized product classification system is being drawn up with the national customs service. UN ويجري التعاون مع الإدارة العامة لجمارك الجمهورية في إعداد قائمة جديدة بغرض إدراجها في النظام الموحد لتصنيف المنتجات
    The Meeting also encouraged the high contracting parties to nominate national experts for inclusion in the pool of experts. UN وشجع الاجتماع أيضا الأطراف السامية المتعاقدة على ترشيح خبراء وطنية لإدراجهم في مجموعة من الخبراء.
    Some members considered that advisory positions would not meet the criteria for inclusion in the Senior Management Service. UN إذ يرى بعض الأعضاء أن المناصب الاستشارية لن تفي بمعايير الإدراج في فئة كبار المديرين.
    Draft elements for inclusion in the Commission's current report were considered and discussed. UN كما تمت دراسة ومناقشة مشروع عناصر لتضمينها في تقرير اللجنة الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد