ويكيبيديا

    "for service" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للخدمة
        
    • عن الخدمة
        
    • في توفير الخدمات
        
    • مقابل الخدمة
        
    • على الخدمة
        
    • تلك التعيينات للعمل
        
    • مقابل الخدمات
        
    • للخدمه
        
    • المنظمة للتعيين في الخدمة
        
    • بالفرنسية للعمل
        
    It was considered as equivalent to performing service and was intended to ensure equal treatment of persons liable for service. UN وبذلك تعتبر الضريبة مماثلة للخدمة العسكرية وتهدف إلى ضمان المساواة بين الأشخاص الذي يؤدون في العادة الخدمة العسكرية.
    SALARY RATES FOR STAFF SPECIFICALLY RECRUITED for service OF UN معدلات المرتبات للموظفين المعينين خصيصا للخدمة لآجال محدودة
    She's impeding his abilities, and he is unfit for service. Open Subtitles إنّها مصدر إعاقة له لقد أصبح غير ملائم للخدمة
    Compensation for service under hazardous conditions is currently effective until 31 May 1996, further extensions being subject to a periodical review. UN ويطبق حاليا التعويض عن الخدمة في ظروف خطيرة حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦ مع إمكانية تمديده رهنا بإجراء استعراض دوري.
    The enclosure to this letter shows the residual tasks of the Tribunal for which provision is being made in the budget for service until the end of 2012. UN ويبين المرفق لهذه الرسالة المهام المتبقية للمحكمة التي يجري رصد اعتماد لها في الميزانية للخدمة حتى نهاية عام 2012.
    The Netherlands also asked if the minimum age of 16 years for service in the military in the event of a general mobilization would be raised. UN كذلك استفسرت هولندا عما إذا كان سيتم رفع السن الأدنى وهو 16 سنة للخدمة في الجيش في حالة التعبئة العامة.
    They will be offered a contract for service in KSF, subject to vetting. UN وسيعرض عليهم عقد للخدمة في قوة أمن كوسوفو، رهنا بنتائج الفحص.
    Thereafter, members shall make voluntary offers for service on the Advisory Committee. UN ويقدم الأعضاء بعد ذلك عروضاً طوعية للخدمة في اللجنة الاستشارية.
    (iv) Maintain liaison with permanent missions on agreements with Governments concerning the provision of police officers for service with the United Nations; UN ' ٤` إقامة ارتباط مع البعثات الدائمة بشأن الاتفاقات مع الحكومات المتعلقة بتقديم أفراد الشرطة للخدمة في اﻷمم المتحدة؛
    (iv) Maintain liaison with permanent missions on agreements with Governments concerning the provision of police officers for service with the United Nations; UN ' ٤` إقامة ارتباط مع البعثات الدائمة بشأن الاتفاقات مع الحكومات المتعلقة بتقديم أفراد الشرطة للخدمة في اﻷمم المتحدة؛
    The estimate was calculated at the rate of $3,400 per person/month and includes a hazard duty station supplement of $400, which is payable subject to the approval of compensation for service in hazardous duty stations. UN وحسب المبلغ المقدر بمعدل ٤٠٠ ٣ دولار للشخص في الشهر وهو يشمل بدلا تكميليا لمراكز العمل الخطرة قدره ٤٠٠ دولار، ويتوقف الدفع على الموافقة على منح تعويض للخدمة في مراكز العمل الخطرة.
    This will ensure that the monitors who are deployed meet the established selection criteria for service with United Nations missions. UN وسيضمن هذا استيفاء المراقبين، الذين يقع عليهم الاختيار، للمعايير المحددة للخدمة في بعثات اﻷمم المتحدة.
    The team had begun operating only recently but the recommendations were already being implemented, including the rigorous selection of candidates for service. UN ولم يباشر الفريق أعماله إلا في اﻵونة اﻷخيرة لكن التوصيات تنفذ بالفعل، بما فيها التدقيق في اختيار المرشحين للخدمة بالجهاز.
    It is common in larger cities for 5 per cent to be added for service in restaurants. UN ومن الشائع في المدن الكبرى إضافة 5 في المائة للخدمة في المطاعم.
    Staff recruited for short-term requirements would hold temporary appointments for service limited to a particular mission. UN وسيحرز الموظفون المعينون لتلبية الاحتياجات القصيرة الأجل على تعيينات مؤقتة للخدمة المقتصرة علي بعثة معينة.
    GENERAL REQUIREMENTS FOR SAFETY AND SUITABILITY for service OF CLUSTER MUNITION UN الاشتراطات العامة لأمان الذخائر العنقودية وملاءمتها للخدمة
    The programme will include Haitian National Police officers found by the vetting process to be unsuitable for service for reasons other than criminality. UN وسيضم البرنامج ضباطا من الشرطة الوطنية الهايتية ممن تبين أنهم غير ملائمين للخدمة لأسباب لا تتعلق بالإجرام.
    The Advisory Committee fully supports the continued provision of the financial incentives referred to above in order to encourage mobility and, in particular, to compensate for service in hardship duty stations. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية تأييدا تاما مواصلة توفير الحوافز المالية المشار إليها أعلاه للتشجيع على التنقل، ولا سيما التعويض عن الخدمة في مراكز العمل الشاقة.
    A non-pensionable allowance designed to encourage mobility between duty stations and to compensate for service at difficult locations. UN هو بدل لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي، والقصد منه تشجيع التنقل فيما بين مراكز العمل والتعويض عن الخدمة في المواقع الشاقة.
    Assistance for service or any other measure UN تقديم المساعدة في توفير الخدمات أو أي تدبير آخر
    Financing is mainly based on taxes or 85% and 15% is fee for service. UN ويقوم التمويل بصفة رئيسية على أساس الضرائب أو 85 في المائة و 15 في المائة رسوم مقابل الخدمة.
    Additional professional and other incentives are being instituted to motivate staff for service in hazardous duty stations. UN ويجري تطبيق حوافز مهنية وغير مهنية من أجل حفز الموظفين على الخدمة في مراكز العمل الخطرة.
    They may be for service in one or more mission areas and may be for short, intermediate or long term, as defined in rule 200.2 (f). UN ويمكن أن تكون تلك التعيينات للعمل في منطقة أو أكثر من مناطق البعثات وأن تكون لآجال قصيرة أو متوسطة أو طويلة، على النحو المحدد في القاعدة 200/2 (و)؛
    Payment for service should be made in cash or by credit card. UN ويدفع مقابل الخدمات نقدا أو بواسطة بطاقات الائتمان.
    Said I was mentally unfit for service. Open Subtitles قالو انني لم اكن كفؤ عقلياً للخدمه
    governing appointments for service of a limited duration UN المنظمة للتعيين في الخدمة لآجال محدودة
    64. In order to recruit French-speaking personnel for service with francophone host countries, the Police Division works closely with partners such as the Organisation internationale de la Francophonie. UN 64 - ومن أجل تعيين أفراد ناطقين بالفرنسية للعمل مع بلدان مضيفة ناطقة بالفرنسية، تعمل شعبة الشرطة بشكل وثيق مع شركاء مثل المنظمة الدولية للفرانكوفونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد