ويكيبيديا

    "for services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الخدمات
        
    • للخدمات
        
    • عن الخدمات
        
    • مقابل الخدمات
        
    • من الخدمات
        
    • عن خدمات
        
    • المتعلقة بالخدمات
        
    • لخدمات
        
    • لقاء الخدمات
        
    • بشأن الخدمات
        
    • نظير الخدمات
        
    • مقابل خدمات
        
    • لقاء خدمات
        
    • على خدمات
        
    • تكاليف الخدمات
        
    In all countries, there is no satiation of the demand for services. UN فلا يوجد في أي من البلدان تشبع في الطلب على الخدمات.
    The higher output was owing to exceptionally heavy demands for services UN يعزى ارتفاع الناتج إلى اشتداد الطلب على الخدمات على نحو استثنائي
    This frequency band is not reserved for services to other countries. UN ولا يُخصص هذا النطاق الترددي للخدمات الموجهة إلى بلدان أخرى.
    In 2010, the Office received 483 requests for services. UN ففي ذلك العام، تلقى المكتب 483 طلبا للخدمات.
    I'm sure it's just an oversight, my friend, but I haven't received your check for services rendered. Open Subtitles انا متأكد انك فقط غفلت عنها, يا صديقي. لكنني لم أتلقى الشيك عن الخدمات المقدمة.
    Table IS2.3 Reimbursement for services provided to specialized agencies and others UN المبالغ المسددة مقابل الخدمات المقدمة للوكالات المتخصصة وغيرها
    (iv) Income for services rendered includes reimbursements for salaries of staff members and other costs which are attributable to providing technical and administrative support to other organizations; UN ' 4` الإيرادات المتأتية من الخدمات المقدمة تشمل رد التكاليف نظير مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المعزوة إلى توفير الدعم التقني والإداري إلى منظمات أخرى؛
    Increased output attributable to greater demand for services UN يعزى ازدياد الناتج إلى ارتفاع الطلب الفعلي على الخدمات
    Increased output attributable to heavy demand for services as a result of changes in the Organization's internal administration of justice UN يعزى ارتفاع الناتج إلى شدة الطلب على الخدمات من جراء التغييرات في إقامة العدل على الصعيد الداخلي في المنظمة
    Global demand for services increased dramatically, turning services into engines for growth, development and poverty eradication in developing countries. UN لقد زاد الطلب على الخدمات بشكل كبير، مما أحال الخدمات إلى محركات للنمو، والتنمية والقضاء على الفقر في البلدان النامية.
    He also stated that all UNOPS clients chose UNOPS for services from among a wide range of alternatives. UN وقال إن جميع عملاء المكتب يختارون خدمات المكتب دون غيره من الجهات اﻷخرى الكثيرة المقدمة للخدمات.
    ACIS is designed, developed and installed by UNCTAD's Division for services Infrastructure for Development and Trade Efficiency (SITE). UN وقد صمم هذا النظام وطوره ونصَّبه شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة التابعة للأونكتاد.
    Achieved; lead time reduced to 80 days average for goods and 15 days or less for services UN خفضت المهلة إلى 80 يوما في المتوسط بالنسبة للسلع، و15 يوما أو أقل بالنسبة للخدمات
    They are also responsible for services and urban development that impact on resilience and risk. UN كما أنها مسؤولة عن الخدمات والتنمية الحضرية التي تؤثر على القدرة على الانتعاش والأخطار.
    (ix) Income for services rendered includes amounts charged for staff salaries and other costs that are attributable to providing technical and administrative support to other organizations. UN ' 9` الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المخصصة لدفع مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى.
    There are hospital care related fees for services in both government and non-government facilities. UN وهناك رسوم تتعلق بالرعاية في المستشفيات مقابل الخدمات التي تقدم في المرافق الحكومية وغير الحكومية.
    In addition, the rate of utilization is very low owing to the shortage of funds to pay for services. UN وفضلا عن ذلك، فإن معدل الاستخدام منخفض بسبب نقص الأموال التي يلزم دفعها مقابل الخدمات.
    As the global programme is a framework, it does not entail activation of every service line in every country; rather, it provides for flexibility in responding to country requests for services. UN وبما أن البرنامج العالمي إطار، فإنه لا يستتبع تشغيل كل خط من خطوط الخدمة في كل بلد من البلدان، وإنما يوفر المرونة في الاستجابة لطلبات البلدان من الخدمات.
    In light of this, it has been determined that $206,066 of the amount invoiced by the Port of Lobito represents valid charges for services. UN وفي ضوء ذلك، تحدد أن مبلغ ٠٦٦ ٢٠٦ دولارا الذي ورد في فاتورة أرسلها ميناء لوبيتو يمثل مصاريف صحيحة عن خدمات مقدمة.
    The OECD alternative permanent establishment rule for services UN قاعدة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي البديلة المتعلقة بالخدمات
    The report notes that 13.2 per cent of the total budget for Kosovo in 2013 was allocated for services benefiting children. UN ويلاحظ التقرير أن نسبة 13.2 في المائة من مجموع ميزانية كوسوفو في عام 2013 خُصصت لخدمات يستفيد منها الأطفال.
    Table IS2.3 Reimbursement for services provided to specialized agencies and others UN المبالغ المسددة لقاء الخدمات المقدمة للوكالات المتخصصة وغيرها
    Article 38. Contents of requests for proposals for services UN المادة 38- محتويات طلبات تقديم الاقتراحات بشأن الخدمات
    In addition, UNOPS expects to earn $6.2 million for services provided to the International Fund for Agricultural Development. UN وفضلا عن ذلك، ينتظر أن يحقق المكتب ٦,٢ مليون دولار نظير الخدمات التي سيقدمها الى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    So the two of you paid him $50,000 for services rendered. Open Subtitles إذاً انتما الاثنان دفعتما له 50 ألف مقابل خدمات مقدمة
    This allowance is deemed to comprise the total contribution of the Organization towards such charges as meals, lodging, gratuities and other payments made for services rendered. UN ومن المفروض أن يشمل هذا البدل كامل ما تساهم به المنظمة لتغطية نفقات الوجبات والسكن واﻹكراميات وغير ذلك من النفقات لقاء خدمات مؤداة.
    In Israel's view, the charges were a fee for services and therefore there was no exemption. UN وفي رأي إسرائيل، تشكل المدفوعات رسوما على خدمات لذا لا يمكن إعفاؤها.
    The cost for services in El Obeid at $313,416 have all been recovered either directly or through the process of negotiations. UN وقد استُرِدَّت كل تكاليف الخدمات في الأُبَيِّض وقدرها 416 313 دولارا سواء بشكل مباشر أو من خلال عملية المفاوضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد