ويكيبيديا

    "fullest" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أقصى
        
    • الكامل
        
    • بأقصى قدر
        
    • أكمل وجه
        
    • أوفى
        
    • كامل
        
    • أكبر قدر
        
    • التام
        
    • أوسع
        
    • أتم
        
    • الأكمل
        
    • أبعد
        
    • بأكمل
        
    • يولى أكمل
        
    • بأوفى
        
    I urge the Assembly to utilize this potential to the fullest. UN وأحث الجمعية على استخدام هذه الإمكانية إلى أقصى حد ممكن.
    We also reaffirm the right of countries to use to the fullest extent the flexibilities related to that Agreement. UN كما نجدد تأكيد حق البلدان في أن تستفيد إلى أقصى حد من أوجه المرونة المتصلة بذلك الاتفاق.
    In conclusion, we would like to extend our fullest support to all the brave men and women serving in peacekeeping operations. UN في الختام، نود أن نعرب عن دعمنا الكامل لجميع الرجال والنساء الشجعان الذين يعملون في إطار عمليات حفظ السلام.
    Members of the Council are asked for their cooperation to the fullest extent possible. UN يرجى من أعضاء المجلس إبداء تعاونهم بأقصى قدر ممكن.
    You can rely on Japan's fullest cooperation. UN ويمكنك أن تثقي بتعاون اليابان على أكمل وجه.
    Mutual legal assistance is accorded to the fullest extent possible, based on the general principle of reciprocity. UN يتم منح المساعدة القانونية المتبادلة إلى أقصى حد ممكن بناءً على المبدأ العام للمعاملة بالمثل.
    I would therefore urge all members to be on time so that we can utilize the time allotted to us to the fullest. UN ولهذا فإنني أحث جميع اﻷعضاء على الحضور في الوقت المحدد بحيث نتمكن من الاستفادة من الوقت المخصص لنا إلى أقصى درجة.
    The fullest possible involvement of developing country scientists and managers in fisheries conservation and management should be promoted. UN كما ينبغي تشجيع مشاركة علماء البلدان النامية ومدراء حفظ وإدارة مصائد اﻷسماك إلى أقصى حد ممكن.
    Each member should designate a focal point within his organization who could ensure that organization's fullest possible participation in the Committee. UN ويجـب على كل عضو أن يعين نقطة ارتكاز في منظمته يمكنها أن تكفل أقصى مشاركة ممكنة من تلك المنظمة في اللجنة.
    I intend to maximize these opportunities to the fullest extent possible. UN وأعتزم أن استخدم هذه الإمكانات إلى أقصى حد ومدى ممكنين.
    I call on the respective authorities to provide their fullest support to ensure respect for UNFICYP in implementing its mandate. UN وإنني أدعو سلطات الجانبين لتقديم دعمها الكامل لضمان احترام قوة الأمم المتحدة في سياق تنفيذها للولاية المنوطة بها.
    We pledge our fullest cooperation to him in his arduous work. UN ونحن نتعهد بتقديم تعاوننا الكامل إليه في هذا العمل الشاق.
    There is therefore much to be gained from the fullest implementation of the resolution by all Member States and relevant organizations. UN ومن ثم فإنه يمكن تحقيق الكثير من التنفيذ الكامل لهذه الولاية من قبل جميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة.
    The Sudan has also announced its willingness to assist and cooperate to the fullest extent. UN كما أعلن السودان عن استعداده لتقديم المساعدة والتعاون بأقصى قدر ممكن.
    Until such time as the digital divide disappeared, existing mechanisms should be used to the fullest extent possible. UN وإلى أن يحين الوقت الذي تختفي فيه الفجوة الرقمية، ينبغي الاستفادة من الآليات الموجودة بأقصى قدر ممكن.
    I want to live one night to the fullest before I die Open Subtitles أريد أن أعيش ليلة واحدة على أكمل وجه قبل ل يموت
    Some 100 individuals from 50 non-governmental organizations attended the special session, representing the fullest non-governmental participation in the history of the Commission. UN وحضر نحو ١٠٠ شخص من ٥٠ منظمة غير حكومية الدورة الاستثنائية ليمثلوا بذلك أوفى مشاركة غير حكومية في تاريخ اللجنة.
    Millions of women are not living to their fullest potential and cannot contribute their optimum amount to their community. UN وهناك ملايين من النساء اللاتي لم يستفدن من كامل إمكانياتهن ولا يستطعن المشاركة في مجتمعهن بأفضل قدر.
    Another observer said that the notification had been based on models that did not appear to have been validated or peer-reviewed and called for the objections voiced to be given the fullest possible consideration. UN وقال مراقب آخر إن الإخطار استند إلى نماذج لا يبدو أنه تم التحقق من صحتها أو أجري بشأنها استعراض أقران، ودعا إلى إيلاء الاعتراضات التي أبديت أكبر قدر ممكن من الاعتبار.
    My delegation will, certainly, pledge its fullest cooperation in order to help you discharge these demanding tasks. UN ويتعهد وفدي لكم، بالتأكيد، بتقديم تعاونه التام من أجل مساعدتكم في أداء هذه المهام الشاقة.
    National independence is the prerequisite for the broadest and fullest observation of human rights. UN والاستقلال الوطني هو شرط أساسي لاحترام حقوق الإنسان على أوسع نطاق وأكمل وجه.
    I can assure you of my delegation's fullest cooperation. UN وأود أن أؤكد لكم أتم الدعم من جانب وفدي.
    Spatial data were therefore not exploited to the fullest extent possible. UN ومن ثم لا يجري استغلال البيانات الفضائية على الوجه الأكمل.
    We encourage all States possessing nuclear weapons to undertake such transparency efforts to the fullest extent possible. UN ونشجع كل الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تبذل جهودا من هذا القبيل لتحقيق الشفافية إلى أبعد مدى ممكن.
    One delegation stated that even if the division were fully staffed, it would need time to begin operating at its fullest capacity. UN وذكر أحد الوفود أنه حتى لو كانت الشعبة كاملة العدد من الموظفين، فسوف يلزمها الوقت لبدء العمل بأكمل طاقتها.
    Subject to the provisions of Article 101, paragraph 3, of the Charter, and without prejudice to the recruitment of fresh talent at all levels, the fullest regard shall be had, in filling vacancies, to the requisite qualifications and experience of persons already in the service of the United Nations. UN رهنا بأحكام الفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق، ودون تقييد لإمكان تعيين مواهب جديدة على جميع المستويات، يولى أكمل الاعتبار، لدى ملء الشواغر، لما هو متوافر من المؤهلات والخبرات المطلوبة لها في الأشخاص العاملين بالفعل في خدمة الأمم المتحدة.
    That applied particularly to the United Nations Development Programme, which gave the Special Committee the fullest and most detailed information. UN وهذا ينطبق على وجه الخصوص على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي يزود اللجنة الخاصة بأوفى المعلومات وأكثرها تفصيلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد