ويكيبيديا

    "gender and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجنسانية وشؤون
        
    • بين الجنسين وبين
        
    • نوع الجنس
        
    • الشؤون الجنسانية ودور
        
    • ونوع الجنس
        
    • والجنسانية
        
    • والجنساني
        
    • الجنس أو
        
    • الجنسانية والمتعلقة
        
    • بالشؤون الجنسانية
        
    • المسائل الجنسانية
        
    • القضايا الجنسانية
        
    • والشؤون الجنسانية
        
    • والمنظور الجنساني
        
    • والمسائل الجنسانية
        
    The Gender and Children's Affairs Division was understaffed. UN وعدد العاملين في شعبة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل قليل.
    The structure should be lean, comprising members chosen with due regard to the principles of equitable geographical distribution and Gender and discipline balance, and with clear terms of reference. UN وينبغي أن يكون الهيكل صغيراً، يضم أعضاء يتم اختيارهم مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبادئ التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين وبين التخصصات، مع تحديد اختصاصات واضحة.
    Distribution of district judges by Gender and district District Persons UN توزيع قضاة الصلح في الولايات القضائية، حسب نوع الجنس
    Gender and women in development UN الشؤون الجنسانية ودور المرأة في التـنمية
    FAO is carrying out analytical work to examine the evolving linkages between poverty, food security, Gender and AIDS. UN وتضطلع منظمة الأغذية والزراعة بعمل تحليلي لدراسة الروابط الناشئة بين الفقر والأمن الغذائي ونوع الجنس والإيدز.
    The League has continually provided expertise on disarmament, Gender and human rights. UN وتواصل الرابطة تقديم خبرتها في مجال نزع السلاح والجنسانية وحقوق الإنسان.
    She commended those programme managers who had met the geographical, Gender and other targets for their departments; those who consistently failed to do so should be held accountable. UN وأثنت على مديري البرامج الذين نفذوا الأهداف المتعلقة بالتوازن الجغرافي والجنساني والأهداف الأخرى في إداراتهم، وأضافت أنه ينبغي مساءلة الذين فشلوا في تحقيق ذلك باستمرار.
    The Human Rights Decree of 2009 enforced rights to equality and banned Gender and racial discrimination. UN وفرض مرسوم حقوق الإنسان الصادر في عام 2009 الحق في المساواة وحظر التمييز على أساس نوع الجنس أو العرق.
    In this process, particular attention should be paid to Gender and multicultural considerations. UN وينبغي إيلاء الاهتمام بوجه خاص في هذه العملية للاعتبارات الجنسانية والمتعلقة بالتعددية الثقافية.
    In Mexico, 100 per cent of the schools have incorporated education on Gender and reproductive health issues. UN وفي المكسيك أدمج 100 في المائة من المدارس التعليم المتعلق بالشؤون الجنسانية والصحة الإنجابية.
    The tool was adopted for use by SADC ministers responsible for Gender and women's affairs in October 2009. UN وقد اعتمدت هذه الأداة لكي يستخدمها وزراء دول الجماعة المسؤولون عن الجنسانية وشؤون المرأة في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    The first core of Professional Staff for Gender and Children's issues came onboard in December 2003. UN واستلمت المجموعة الأولى من الموظفين الفنيين المعنيين بالشؤون الجنسانية وشؤون الطفل مهامها في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Gender and age equality, because all Bolivian men and women, of all ages, have the right to high-quality health care. UN - الإنصاف بين الجنسين وبين الأجيال، حيث إن للبوليفيين والبوليفييات من جميع الفئات العمرية الحق في رعاية جيدة؛
    In addition, programmes must address inequality across Gender and ethnic lines. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا بد أن تعالج هذه البرامج عدم المساواة بين الجنسين وبين الأعراق المختلفة.
    Percentage of people with excess weight and obesity, by Gender and age UN النسبة المئوية للأشخاص ذوي الوزن الزائد والبدانة، بحسب نوع الجنس والعمر
    Percentage of resident coordinators according to Gender and origin UN النسبة المئوية للمنسقين المقيمين حسب نوع الجنس والأصل
    Subprogramme 6. Gender and women in development UN البرنامج الفرعي 6 الشؤون الجنسانية ودور المرأة في التنمية
    In 2009, the secretariat granted provisional status to three additional constituencies, namely, farmers, women and gender, and youth. UN وفي عام 2009، منحت الأمانة الاعتراف المؤقت بثلاث فئات إضافية هي المزارعون، والمرأة، ونوع الجنس والشباب.
    :: The respective roles of large-scale plantations and of small-scale farming, including economic, social, Gender and environmental impacts UN :: أدوار كل من كبار المزارعين وأصحاب الحيازات الصغيرة، بما في ذلك الآثار الاقتصادية والاجتماعية والجنسانية والبيئية
    Departmental targets on geography, Gender and time to fill vacancies will be monitored through the implementation of human resources action plans. UN وسيتم رصد أهداف الإدارات على الصعيد الجغرافي والجنساني والزمني لملء الشواغر من خلال تنفيذ خطط عمل الموارد البشرية
    But evidence shows that the costs of providing care are unequally borne across Gender and class. UN غير أن الأدلة تبين أن تحمُّل تكاليف توفير الرعاية غير منصف من حيث الجنس أو الانتماء الطبقي.
    It also takes the Gender and child aspects into account. UN وتراعي الخطة أيضاً الجوانب الجنسانية والمتعلقة بالطفل.
    It also recommends that the Inter-Ministerial Task Force on Gender and Peacekeeping pay particular attention to the situation of internally-displaced women. UN كما توصي فريق العمل المشترك بين الوزارات المعني بالشؤون الجنسانية وحفظ السلام بإيلاء اهتمام خاص لحالة المشردات داخليا.
    :: 4 training sessions on Gender and women's rights to 200 members of the Islamic National Council UN :: عقد 4 دورات تدريبية بشأن المسائل الجنسانية وحقوق المرأة لـ 200 من أعضاء المجلس الوطني الإسلامي
    The Gender and Family Issues Unit has been elevated to a Department and remains a coordinating mechanism. UN رُفع مستوى وحدة مسائل القضايا الجنسانية والأسرية إلى إدارة، وهي لا تزال تشكل آلية للتنسيق.
    Zohra Rasekh is an expert on human rights, Gender and health issues, with a focus on Afghanistan. UN زهرة راسخ خبيرة في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية والصحة، مع التركيز على أفغانستان.
    Against an ambitious standard, the appropriate incorporation of human rights, Gender and equity in evaluations shows an increase. UN وفي ضوء معيار طموح، فإن الإدماج المناسب لحقوق الإنسان، والمنظور الجنساني والعدالة في التقييمات يُظهر زيادة.
    A proposed training to sensitize the lawyers on FPA, Gender, and Human Rights is on the pipeline. UN ويجري الإعداد لإقامة دورة تدريبية مقترحة للمحامين لتوعيتهم بقانون حماية الأسرة والمسائل الجنسانية وحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد