The Gender and Children's Affairs Division was understaffed. | UN | وعدد العاملين في شعبة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل قليل. |
The structure should be lean, comprising members chosen with due regard to the principles of equitable geographical distribution and Gender and discipline balance, and with clear terms of reference. | UN | وينبغي أن يكون الهيكل صغيراً، يضم أعضاء يتم اختيارهم مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبادئ التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين وبين التخصصات، مع تحديد اختصاصات واضحة. |
Distribution of district judges by Gender and district District Persons | UN | توزيع قضاة الصلح في الولايات القضائية، حسب نوع الجنس |
Gender and women in development | UN | الشؤون الجنسانية ودور المرأة في التـنمية |
FAO is carrying out analytical work to examine the evolving linkages between poverty, food security, Gender and AIDS. | UN | وتضطلع منظمة الأغذية والزراعة بعمل تحليلي لدراسة الروابط الناشئة بين الفقر والأمن الغذائي ونوع الجنس والإيدز. |
The League has continually provided expertise on disarmament, Gender and human rights. | UN | وتواصل الرابطة تقديم خبرتها في مجال نزع السلاح والجنسانية وحقوق الإنسان. |
She commended those programme managers who had met the geographical, Gender and other targets for their departments; those who consistently failed to do so should be held accountable. | UN | وأثنت على مديري البرامج الذين نفذوا الأهداف المتعلقة بالتوازن الجغرافي والجنساني والأهداف الأخرى في إداراتهم، وأضافت أنه ينبغي مساءلة الذين فشلوا في تحقيق ذلك باستمرار. |
The Human Rights Decree of 2009 enforced rights to equality and banned Gender and racial discrimination. | UN | وفرض مرسوم حقوق الإنسان الصادر في عام 2009 الحق في المساواة وحظر التمييز على أساس نوع الجنس أو العرق. |
In this process, particular attention should be paid to Gender and multicultural considerations. | UN | وينبغي إيلاء الاهتمام بوجه خاص في هذه العملية للاعتبارات الجنسانية والمتعلقة بالتعددية الثقافية. |
In Mexico, 100 per cent of the schools have incorporated education on Gender and reproductive health issues. | UN | وفي المكسيك أدمج 100 في المائة من المدارس التعليم المتعلق بالشؤون الجنسانية والصحة الإنجابية. |
The tool was adopted for use by SADC ministers responsible for Gender and women's affairs in October 2009. | UN | وقد اعتمدت هذه الأداة لكي يستخدمها وزراء دول الجماعة المسؤولون عن الجنسانية وشؤون المرأة في تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
The first core of Professional Staff for Gender and Children's issues came onboard in December 2003. | UN | واستلمت المجموعة الأولى من الموظفين الفنيين المعنيين بالشؤون الجنسانية وشؤون الطفل مهامها في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Gender and age equality, because all Bolivian men and women, of all ages, have the right to high-quality health care. | UN | - الإنصاف بين الجنسين وبين الأجيال، حيث إن للبوليفيين والبوليفييات من جميع الفئات العمرية الحق في رعاية جيدة؛ |
In addition, programmes must address inequality across Gender and ethnic lines. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا بد أن تعالج هذه البرامج عدم المساواة بين الجنسين وبين الأعراق المختلفة. |
Percentage of people with excess weight and obesity, by Gender and age | UN | النسبة المئوية للأشخاص ذوي الوزن الزائد والبدانة، بحسب نوع الجنس والعمر |
Percentage of resident coordinators according to Gender and origin | UN | النسبة المئوية للمنسقين المقيمين حسب نوع الجنس والأصل |
Subprogramme 6. Gender and women in development | UN | البرنامج الفرعي 6 الشؤون الجنسانية ودور المرأة في التنمية |
In 2009, the secretariat granted provisional status to three additional constituencies, namely, farmers, women and gender, and youth. | UN | وفي عام 2009، منحت الأمانة الاعتراف المؤقت بثلاث فئات إضافية هي المزارعون، والمرأة، ونوع الجنس والشباب. |
:: The respective roles of large-scale plantations and of small-scale farming, including economic, social, Gender and environmental impacts | UN | :: أدوار كل من كبار المزارعين وأصحاب الحيازات الصغيرة، بما في ذلك الآثار الاقتصادية والاجتماعية والجنسانية والبيئية |
Departmental targets on geography, Gender and time to fill vacancies will be monitored through the implementation of human resources action plans. | UN | وسيتم رصد أهداف الإدارات على الصعيد الجغرافي والجنساني والزمني لملء الشواغر من خلال تنفيذ خطط عمل الموارد البشرية |
But evidence shows that the costs of providing care are unequally borne across Gender and class. | UN | غير أن الأدلة تبين أن تحمُّل تكاليف توفير الرعاية غير منصف من حيث الجنس أو الانتماء الطبقي. |
It also takes the Gender and child aspects into account. | UN | وتراعي الخطة أيضاً الجوانب الجنسانية والمتعلقة بالطفل. |
It also recommends that the Inter-Ministerial Task Force on Gender and Peacekeeping pay particular attention to the situation of internally-displaced women. | UN | كما توصي فريق العمل المشترك بين الوزارات المعني بالشؤون الجنسانية وحفظ السلام بإيلاء اهتمام خاص لحالة المشردات داخليا. |
:: 4 training sessions on Gender and women's rights to 200 members of the Islamic National Council | UN | :: عقد 4 دورات تدريبية بشأن المسائل الجنسانية وحقوق المرأة لـ 200 من أعضاء المجلس الوطني الإسلامي |
The Gender and Family Issues Unit has been elevated to a Department and remains a coordinating mechanism. | UN | رُفع مستوى وحدة مسائل القضايا الجنسانية والأسرية إلى إدارة، وهي لا تزال تشكل آلية للتنسيق. |
Zohra Rasekh is an expert on human rights, Gender and health issues, with a focus on Afghanistan. | UN | زهرة راسخ خبيرة في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية والصحة، مع التركيز على أفغانستان. |
Against an ambitious standard, the appropriate incorporation of human rights, Gender and equity in evaluations shows an increase. | UN | وفي ضوء معيار طموح، فإن الإدماج المناسب لحقوق الإنسان، والمنظور الجنساني والعدالة في التقييمات يُظهر زيادة. |
A proposed training to sensitize the lawyers on FPA, Gender, and Human Rights is on the pipeline. | UN | ويجري الإعداد لإقامة دورة تدريبية مقترحة للمحامين لتوعيتهم بقانون حماية الأسرة والمسائل الجنسانية وحقوق الإنسان. |