Other important products are grains, fruits and vegetables, and silk cocoons. | UN | ومنتجاتها الهامة اﻷخرى تشمل الحبوب والفواكه والخضر وشرانق دودة القز. |
Exceptions to this trend included grains, fishmeal, wool and gold. | UN | وشملت الاستثناءات لهذا الاتجاه الحبوب ودقيق السمك والصوف والذهب. |
To allocate governmental resources to food production, especially of basic grains; | UN | :: رصد موارد حكومية لحفز إنتاج الأغذية، وخاصة الحبوب الأساسية. |
A large quantity of rice grains packed in sacks lined the containers. | UN | وكانت الحاويات محملة بكميات كبيرة من حبوب الأُرز المعبأة في أكياس. |
Imagine picking up little grains of salt while wearing oven mitts. | Open Subtitles | تخيلوا التقاط حبات صغيرة من الملح بينما ترتدون قفازات الفرن |
Well, maybe your marriage oughta lay off the grains for a while. | Open Subtitles | حسنا ربما كان زواجك بسبب رغبتك فى الاقلاع عن الحبوب لفتره |
The size of individual granules or grains of material after processing expressed as a range of distribution of sizes | UN | حجم الحبيبات الفردية أو الحبوب من المواد بعد تجهيزها وتشكيلها كمدى لتوزيع الأحجام |
The situation of some countries has been further exacerbated by the resumed rise in prices of food products, particularly grains. | UN | وقد زاد تفاقم الوضع في بعض البلدان بسبب عودة أسعار المنتجات الغذائية إلى الارتفاع، ولا سيما الحبوب. |
In most developing countries, grains production has been constant or declining. | UN | أما في معظم البلدان النامية، فقد ظل إنتاج الحبوب عند مستوى ثابت أو انخفض. |
Although the prices of major food grains have declined since last year, they are still above average. | UN | وعلى الرغم من انخفاض أسعار الحبوب الغذائية الرئيسية منذ العام الماضي، فإنها لا تزال فوق المتوسط. |
This phenomenon has affected the harvest of basic grains and has had a serious impact on the poorest regions of our country. | UN | وقد أضرت هذه الحالة بحصاد الحبوب الأساسية وتركت آثارا خطيرة على أفقر المناطق في بلدنا. |
The global supply-demand condition of grains is projected to be stable in 2009. | UN | ومن المتوقع أن تكون الحالة العالمية للعرض والطلب على الحبوب مستقرة في عام 2009. |
This will lead to lower prices for these inputs and expand their use, thus securing higher productivity and profitability for producers of basic grains. | UN | وسيؤدي ذلك إلى خفض أسعار هذه المدخلات وتوسيع نطاق استخدامها، مما يكفل زيادة إنتاجية وربحية منتجي الحبوب الأساسية. |
Rehabilitation of the production of staple grains in nine communities of the territory of Mayangna Sauni Arung Ka | UN | إنعاش إنتاج الحبوب الأساسية في تسعة مجتمعات محلية من إقليم الماينغا ساوني أرونغ كا |
grains Trade Convention, 1995. | UN | الاتفاقية المتعلقة بتجارة الحبوب لعام 1995. |
In addition, the government has lifted Value Added Tax and Turn-Over Tax on grains. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ألغت الحكومة ضريبة القيمة المضافة وضريبة رقم الأعمال المفروضتين على الحبوب. |
The landmark Bill confers a legal right to cheaper food grains to 63.5 per cent of the country's population. | UN | وهذا القانون التاريخي يمنح حقاً قانونياً لنسبة 63.5 في المائة من سكان الهند في الحصول على حبوب غذائية أرخص. |
Imagine picking up little grains of salt while wearing oven mitts. | Open Subtitles | تخيلوا التقاط حبات صغيرة من الملح بينما ترتدون قفازات الفرن |
Since 2007, it had been a full member of the International grains Council and had contributed to global food security. | UN | ومنذ سنة 2007، صار الاتحاد الروسي عضواً كامل العضوية في المجلس الدولي للحبوب وقد ساهم في الأمن الغذائي العالمي. |
So, I ran the sand grains from McBride's hair and nose and ears, and they're not all from | Open Subtitles | اذن ، لقد حللت حبيبات الرمل من شعر مكبراين وانفه واذنه و هم ليسوا جميعاً من |
Exports are expected to expand more rapidly, particularly for rice, coarse grains, dairy, tea, sugar and bananas. | UN | ويتوقع أن تزيد الصادرات بمعدل أسرع، وبخاصة من اﻷرز والحبوب الخشنة واﻷلبان والشاي والسكر والموز. |
How about 2 acres for beans, 2 acres for white grains? | Open Subtitles | ماذا لو زرعت فدانين بالبقول و اثنين بالحبوب البيضاء |
If you had 1,000 trillion grains of sand, you would fill an olympic-sized swimming pool. | Open Subtitles | انكانديلا: إذا كان لديك 1000 تريليون حبة رمل. يمكنها أنْ تملأ حوض سباحة أولمبي. |
The grains were intended to be sold to the population at a low price and the collected monies remitted to the Ministry of Finance. | UN | وكان من المقرر بيع الغلال للسكان بسعر منخفض وتسليم العائدات المالية إلى وزارة المالية. |
There was sand on his lips... these little grains, these little crystals. | Open Subtitles | كان هناك رمل على شفتيه تلك الحبات الصغيرة تلك البلورات الصغيرة |
The five grains are rice, wheat, barley, oats, and rye! | Open Subtitles | الخمس حبوب هم الأرز ، القمح الشعير، الشوفان، و جاودار |
Enhanced seed exchange projects have been implemented, in basic grains, thereby helping to improve food security among subsistence farmers of both sexes. | UN | وبدأ تنفيذ مشاريع تبادل البذور المحسنة من الحبوب الأساسية مما يساهم في تحسين الأمن الغذائي لمنتجي ومنتجات زراعة الكفاف. |
This chamber takes about 50 grains of black powder. | Open Subtitles | تَأْخذُ هذه الغرفةِ حول 50 مِنْ حبوبِ المسحوقِ الأسودِ. |
Associates, they're like grains of sand. | Open Subtitles | المساعدين، مثل حبّات الرمل بحاجة للضغط والحرارة |