Therefore, He had enough time to prepare his defence. | UN | ولذلك فقد كان لديه الوقت الكافي لإعداد دفاعه. |
Therefore, He had enough time to prepare his defence. | UN | ولذلك فقد كان لديه الوقت الكافي لإعداد دفاعه. |
While a national warrant for his arrest was issued on the same day, it could not be served since He had fled the country. | UN | وصدرت مذكرة وطنية في اليوم نفسه للقبض عليه، إلا أن المذكرة لم يتسن تفعيلها لأن المعني بالأمر كان قد فر من البلد. |
He was more pessimistic than He had been when the new Government came to power, because the situation of women had not really improved since then. | UN | وأردف قائلا إنه أكثر تشاؤما اﻵن مما كان عليه عند مجيئ الحكومة الجديدة ، ﻷن حالة المرأة لم تتحسن مطلقا منذ ذاك الحين. |
He had made a commitment to offer an objective assessment of human rights violations and to recommend possible remedies. | UN | وقال إنه قد التزم بتقديم تقييم موضوعي لانتهاكات حقوق الإنسان وأن يقدّم توصيات بشأن جبر الضرر الممكنة. |
She also wished to know whether He had plans to visit the country in the near future. | UN | وهي تود أيضا أن تعرف ما إذا كانت لديه خطط لزيارة البلد في المستقبل القريب. |
He had short hair, skinny and was wearing glasses. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَهُ شَعرُ قصيرُ، نحيل وكَانَ يَلْبسُ الأقداحَ. |
Nothing could make him lose focus when He had a plan. | Open Subtitles | لم يمكن لشيء ان يفقده تركيزه عندما كان عنده خطة |
In particular, he mistakenly replied in the negative when asked whether He had any evidence to lead in his defence. | UN | وعلى وجه الخصوص، أجاب بطريق الخطأ بالنفي عندما سئل عما إذا كان لديه أي دليل يقدمه في دفاعه. |
He had all the Cubs cards signed by the World Series team. | Open Subtitles | كان لديه جميع الأشبال بطاقات وقعت من قبل فريق سلسلة العالم. |
He had the gun. I gave him some ammo. | Open Subtitles | لقد كان لديه المسدس مسبقاً، أعطيته بعض الذخيرة. |
Alfie had a very elaborate game system, He had an expensive TV... | Open Subtitles | كان لديه نظام ألعاب متطوّر جدّاً كان لديه تلفزيون غالي الثّمن |
Well, He had something,'cause you're white as a ghost. | Open Subtitles | حسناً، كان لديه شيء لأن لونك كان شاحب كالشبح. |
On that occasion, Gen. Ntaganda had dumped large quantities of ammunition with Mandevu’s group, with which He had sealed an alliance. | UN | وفي تلك المناسبة، قام الجنرال نتاغاندا بدفن كميات كبيرة من الذخيرة مع مجموعة مانديفو التي كان قد تحالف معها. |
He had just been arrested and was lying on the ground. | UN | وهذا الشخص كان قد اعتقل لتوه وكان منبطحا على اﻷرض. |
Just sucks He had to show up on my last night. | Open Subtitles | مجرد تمتص كان عليه أن يظهر على بلدي الليلة الماضية. |
He had already made some structural alterations and was now introducing a number of programmatic initiatives associated with those changes. | UN | وقال إنه قد أجرى بعض التعديلات الهيكلية، وإنه الآن بصدد اعتماد عدد من المبادرات البرنامجية المرتبطة بتلك التغييرات. |
He had his moments, and he was a good father. | Open Subtitles | كانت لديه لحظاته وكان أباً جيدا أنت تقسو عليه |
Yeah well ma'am, he said He had a little engine trouble and | Open Subtitles | نعم حَسناً مدام، قالَ بانة كَانَ عِنْدَهُ مشكلة بسيظة بالمحرّكِ و |
He had several degrees from their most honoured education institution: | Open Subtitles | كان عنده عدة درجات من أكثر مؤسسات التعليمية رفعة |
He had been convicted on three counts and sentenced to 12 years of imprisonment with hard labour. | UN | وكان قد أُدين في ثلاثة اتهامات وحُكم عليه بالسجن لمدة 12 سنة مع الأشغال الشاقة. |
He also said he opposed the transgression of his troops but admitted He had little authority over his men. | UN | وقال أيضا إنه يعارض التجاوز الذي قام به الأفراد التابعون له، لكنه أقر بأن سلطته عليهم ضعيفة. |
When he learned He had only 83 days to live | Open Subtitles | عندما تعلّم ذلك كان يملك 83 يوماً فقط ليعيش |
During that period of detention, Abderrahmane was forced under torture to confess that He had had contact with armed terrorist groups. | UN | وخلال تلك الفترة من الاعتقال، اضطر عبد الرحمن تحت التعذيب للاعتراف بأنه كان على اتصال مع جماعات إرهابية مسلحة. |
Pursuant to the Constitution, Mr. Marques de Morais was entitled to initiate legal proceedings to seek compensation for the damages He had allegedly suffered. | UN | وعملاً بالدستور، فإنه يحق للسيد ماركيس دي مورايس أن يرفع دعوى قضائية لطلب تعويض عن الأضرار التي يزعم أنه قد تعرض لها. |
Given that He had no lawyer during the preliminary investigation, however, no such records could be established in his case. | UN | ولكن لما لم يكن لديه محام أثناء التحقيق الأولي، لم تُسجل أي معلومات من هذا القبيل في قضيته. |
He had decided that the next stage of his activities should be to involve Burundian civil society deeply in the peace process. | UN | وأضاف أنه قد قرر أن تكون المرحلة التالية في أنشطته هي إشراك المجتمع المدني البوروندي بصورة عميقة في عملية السلام. |
His clothes were removed and He had cold water thrown on him. | UN | ويدعي أنه كان يُجرّد من ثيابه لسكب الماء البارد على جسده. |