Now, even a superficial look at the compound shows us that huts 104 and 5 are closest to the woods. | Open Subtitles | الآن , حتى النظرة السطحية على المكان تؤكد لنا أن الأكواخ 104 , 5 هى الأقرب إلى الأشجار |
The local police opened fire indiscriminately, looted and burned huts and destroyed the market in the area. | UN | وقامت الشرطة المحلية بإطلاق النار عشوائيا، ونهبت الأكواخ وأحرقتها ودمرت السوق الكائن بالمنطقة. |
The policemen surrounded the camp, opened fire indiscriminately, looted and burned huts and destroyed the market. | UN | وقام أفراد الشرطة بتطويق المخيم وأطلقوا النار عشوائيا ونهبوا الأكواخ وأحرقوها ودمروا السوق. |
Two village huts were destroyed and some livestock were killed or injured. | UN | وقد دُمر كوخان من أكواخ القرية وقتلت بعض الماشية أو أصيبت. |
In Abyei town, 4,739 huts were burned during and following the fighting, while some 2,005 remained intact. | UN | وفي بلدة أبيي، تم إحراق 739 4 كوخا خلال القتال وبعده، وسلم ما يقرب من 005 2 أكواخ. |
huts were searched and UNHCR staff and refugees manhandled by the delegation. | UN | وقام أفراد الوفد بتفتيش الأكواخ وعاملوا موظفي المفوضية واللاجئين بخشونة. |
They shut up our populations in their humble huts and then set the huts on fire. | UN | وهم يغلقون أبواب الأكواخ المتواضعة على سكاننا ويشعلون فيها النيران. |
In the previous attack 17 villagers were killed and half of the huts in the village were burned down. | UN | ففي الهجوم السابق قتل 17 قرويا وحرقت نصف الأكواخ في القرية. |
Civilians shot, huts burned, water tanks and farms destroyed. | UN | وأطلقت النيران على المدنيين وأحرقت الأكواخ ودمرت خزانات المياه والمزارع. |
Militia group attacked 19 villages, burning huts and looting livestock. | UN | شنت المليشيات هجوما على 19 قرية وأحرقت الأكواخ ونهبت الماشية. |
A witness said he heard cries of help coming from the burning huts but was unable to assist those inside. | UN | وقال أحد الشهود إنه سمع صيحات النجدة تأتي من الأكواخ المحترقة ولكنه لم يستطع مساعدة من بداخلها. |
Virtually all the huts were destroyed by the fire. | UN | وقد أتت النيران على جميع الأكواخ تقريبا. |
We live in a varied world where some live in brick houses, but where most live in straw homes or wooden huts. | UN | إننا نعيش في عالم متنوع حيث يعيش البعض في بيوت من حجارة، بينما يعيش معظم الناس في بيوت من قش أو في أكواخ خشبية. |
Some of these women are absorbed by some households while others live a type of solitary life in small huts with no windows. | UN | وتنضم بعض هؤلاء النسوة إلى بعض الأسر المعيشية، بينما تعيش أخريات في وحدة داخل أكواخ صغيرة دون نوافذ. |
UN-Women supported women's " peace huts " to build their conflict resolution capacity. | UN | وساعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أكواخ السلام النسائية على بناء قدرتها على حل النزاعات. |
In San Felipe, Huamanga, the displaced live in mud huts, with roofs made out of plastic or tin sheeting. | UN | ففي سان فليبيي وهوامنغا، يعيش المشردون في أكواخ من الطين صنعت أسقفها من ألواح البلاستيك أو من الصفائح. |
In San Martín de Pangoa, near Satipo, displaced families lived in wooden huts. | UN | وفي سان مارتين دي بانغوا، الواقعة بالقرب من ساتيبو، تعيش أسر المشردين في أكواخ خشبية. |
Unipots (prefabricated metal huts) are urgently needed to serve as treatment rooms, storage facilities and office accommodations. | UN | وتمس الحاجة إلى أكواخ معدنية سابقة التجهيز لاستخدامها كغرف علاج، ومرافق تخزين وأماكن للمكاتب. |
Most of the victims were reportedly burned alive in their huts. | UN | وأُفيد بأن معظم الضحايا حُرقوا أحياء في أكواخهم. |
Firstly, the hills here are full of timeshares, not deserted shepherds' huts. | Open Subtitles | أولاً, التلال مليئة بالبيوت السكنية, وليس اكواخ رعاياً مهجورة |
All along here were quonset huts. | Open Subtitles | كان هنا العديد من الاكواخ على امتداد الطريق |
Your heritage is nothing but a bunch of raggedy spirituals and some grass huts! | Open Subtitles | تراثك يا عزيزتي ليس إلا مجموعة من الروحانين عديمي القيمة وأكواخ العشيش |
These tiny huts were used to shelter slaves, who mined the salt. | Open Subtitles | هذه الأكواخِ الصغيرة جداً كَانتْ تُستَعملُ لحِماية العبيدِ , الذين ينقّبَون عن الملحَ. |