ويكيبيديا

    "i realize" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أدرك
        
    • أدركت
        
    • أُدركُ
        
    • أدركتُ
        
    • ادرك
        
    • ادركت
        
    • أدركُ
        
    • وأدرك
        
    • لقد لاحظت
        
    • أنا مدرك
        
    • أدركه
        
    • ألاحظ
        
    • أعي
        
    • أدركته
        
    • وأدركت
        
    I realize that the balance between principles and interests is a complex one, especially in a situation of mass displacement across conflict lines. UN إنني أدرك أن التوازن بين المبادئ والمصالح هو توازن معقد، خاصة في حالة نزوح أعداد هائلة من الناس عبر خطوط النزاع.
    I realize it's not as strong a lead as a dead canary, Open Subtitles وأنا أدرك انها ليست كما قوية في النتيجة حيث الكناري الميت،
    (exhales) I mean, I realize us dating each other's exes is stranger Open Subtitles أعنى أنى أدرك أن كلاً منا تواعد الحبيب السابق للأخرى أغرب
    I realize I should have reported the incident immediately. Open Subtitles أدركت أنه وجب عليّ الإبلاغ عن الوقيعة وقتئذ
    And that I realize that home probably isn't even there anymore. Open Subtitles وثم أدركت ذلك إن ربما ليس هناك منزل بعد الآن
    I realize it's not easy to admit when you're wrong. Open Subtitles أُدركُ هو لَيسَ سهلَ لإعتِراف عندما أنت على خطأ.
    As I say that, I realize I'm exaggerating, but it could have. Open Subtitles كما أقل ذلك، أدرك بأني أبالغ لكن قد يكون ذلك وارداً
    Cause of sexual enlightenment, yes, Bill, I realize that. Open Subtitles قضيّة التنوير الجنسي، نعم يا بيل، أدرك ذلك.
    I realize that, but anyone else who got a check for $2 million probably would have taken the day off. Open Subtitles أنا أدرك ذلك، ولكن أي شخص آخر حصل شيكا بمبلغ 2 مليون دولار ربما كان أخذ يوم عطلة.
    Look, I realize I let it get out of control. Open Subtitles إسمع , أدرك أنّني جعلتُ الأمور تخرج عن السيطرة
    I realize that the only time problems appear is when I'm running around, trying to find a solution. Open Subtitles أنا أدرك أن الوقت الوحيد تظهر مشاكل هو وأنا عندما يركض، و في محاولة لإيجاد حل.
    Now, I realize Highland Avenue is the gold standard in the area. Open Subtitles أدرك الأن أن هايلاند أفنو يعتبر من العيار الذهبي في المنطقة
    That was my feeling then, but now I realize it's only normal to want acceptance for one's own country, for ones gifts that god has given you. Open Subtitles ذلك كان هو شعوري آنذاك، لكن الآن أدرك إنه من الطبيعي أن أرغب بقبول بلاد شخص ما، من أجل الموهبة التي عطاها لك الله.
    Agent Gibbs, I realize you have an investigation to perform. Open Subtitles عميل غيبز،، لقد أدركت بأن لديك تحقيقا تقوم به
    I was in the elevator, not paying attention, and I realize we're not going there at all. Open Subtitles وبينما أنا في المصعد، غير منتبهة أدركت أننا لم نكن ذاهبين إلى هناك على الإطلاق
    I realize that I can never get closer to that world. Open Subtitles أدركت بأن لا يمكن أبدًا أن أقترب من ذلك العالم
    Lately, as I write these, I realize they are as much for me as they are for you. Open Subtitles مؤخراً، كما أَكْتبُ هذه، أُدركُ هم نفس قدر لي بينما هم لَك.
    But after listening to you, I realize I was unfair to him. Open Subtitles و لكن بعد الإستماع إليك أدركتُ أنني لم أكُن عادلة معه
    Kevin, I'm very busy here. I realize that. Little problem. Open Subtitles ادرك ذلك, والمشكلة الصغيرة انى كنت انظر الى أيصالاتك
    But I realize perhaps now is not the best time. Open Subtitles ولكني ادركت أنه ربما الان هو أفضل وقت لذلك
    I realize we can't have people running around pretending to be superheroes. Open Subtitles أدركُ أنه لا يمكننا السماح للناس بالتجول مدّعيين.. أنهم أبطال خارقون.
    I mean, I understand the fine line you have to walk, and I realize the risk you're taking just showing yourself. Open Subtitles أقصد , أنا أفهم الخط الأخير الذي عليك أن تعبريه وأدرك المخاطرة الذي قمت بها ,لمجرد فقط إضهار نفسك
    I mean, not much has happened for me, I realize that. Open Subtitles اعني ,ليس الشيء الكثير حدث معي لقد لاحظت ذلك
    Well, according to the dean, it's a fairly large whoop. Look, I realize this is awkward, Open Subtitles حسنا, وفقا للعميد هذه نعقة كبيرة الى حد ما انظري, أنا مدرك أن هذا غريب
    But the thing I realize now is that I was just really depressed, you know. Open Subtitles لكن الشيء الذي أدركه الآن هو أنني كنت مكتئب
    - Because that's what he is. - I realize that, but still. Open Subtitles لأن هذا ما هو عليه ألاحظ هذا ، لكن مع ذلك
    I realize we're prisoners, but we're still entitled to ketchup. Open Subtitles أعي أننا سجناء ولكن لا يزال يحق لنا الكاتشب.
    But what I realize now is, I can't spend my life without her. Open Subtitles لكن ما أدركته الآن هو أني لا أستطيع العيش بدونها
    And I realize... that all this week... you were guiding me to this moment. Open Subtitles وأدركت أن كل هذا الأسبوع أنتٍ تقوديني لهذة اللحظة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد