You dumped me and then you took me back, which was awesome for me because I realized I couldn't be without him. | Open Subtitles | قمت بتركي وبعدها سمحت لي بالعودة، الأمر الذي كان رائعاً بالنسبة لي لأني أدركت أني لا أستطيع العيش من دونه. |
But at a certain point, I realized there's a huge difference between what we work for and what we live for. | Open Subtitles | لكن في لحظة ما، أدركت أن هناك فرقاً شاسعا بين ما نعمل من أجله و ما نعيش من أجله |
That's when I realized they weren't clapping for me. | Open Subtitles | وهذا عندما أدركت أنهم لم يكونوا يصفقون لي |
I promised someone I'd pray for them, and then I realized it would be hypocritical coming from me but not from you. | Open Subtitles | وعدتُ شخصاً بأنّ أدعو لأجلهم و بعدها أدركتُ سيكون الدعاء ريائي إذا فعلتُ ذلك و لكن ليس إذا قمتِ بذلك |
I realized that there might be an opportunity, an opening to somehow | Open Subtitles | ادركت انه من الممكن ان تكون هناك فرصه بداية لطريقة ما |
And then I realized all I was talking about was surviving. | Open Subtitles | بعدها أدركت أن كل ما كنت أتحدث عنه هو النجاة |
No, no, I realized last night that I don't ever want to be in that position again that I could lose you. | Open Subtitles | لا، لا، أدركت الليلة الماضية أنني لا أريد أبدا أن أكون في هذا الموقف مرة أخرى أنني أستطيع أن أخسرك. |
That's when I realized I had to handle this myself. | Open Subtitles | إلى أن أدركت أنه يجب أن أتولى الأمر بنفسي |
But when I realized he wasn't gonna drop that 50-inch plasma, | Open Subtitles | ولكن عندما أدركت أنه لم يكن سيسقط شاشة البلازما الـ50 |
I realized this place wasn't something I would enjoy. Ah. In the beginning, I imagined things would be perfectly balanced. | Open Subtitles | أدركت أن هذا المكان ليس بشيء سأستمتع بوجودي به. في البداية، تخيّلت أن الأمور ستكون متوازنة بشكلٍ مثاليّ. |
Then I realized they might be manipulating the logs. | Open Subtitles | عندها أدركت أنهم قد يكونوا تلاعبوا بسجل المكالمات |
I don't know, but when I realized it was her, | Open Subtitles | أنا لا أعرف، ولكن عندما أدركت أنه كان لها، |
I realized that the storms that were providing this great surf would provide amazing snow in the mountains. | Open Subtitles | أدركت أن العواصف التى كانت تُعطى تلك الأمواج الكبيرة سوف تُعطى . ثلوج رائعة على الجبال |
And then I realized... that's exactly what I used to do. | Open Subtitles | ثمّ أدركت أنّ هذا هو بالضبط ما اعتدت على فعله |
I realized I don't want to be scared of that anymore. | Open Subtitles | لقد أدركت أني لا أريد أن أخشى هذا بعد الآن |
But, look, while you were gone, I realized something. | Open Subtitles | ولكن أنظر أدركتُ شيئًا حينما لم تكُن هُنا |
Then I realized I had nothing to be forgiven for. | Open Subtitles | ثم أدركتُ أنه لا يوجد شيء يستحق الغفران لأجله |
I realized I could no longer discount my feelings. | Open Subtitles | ادركت بأني لا استطيع خصم مشاعري بعد الآن |
So, I looked for another alternative and I realized: | Open Subtitles | :هكذا, فلقد نظرت الى بديل آخر وأدركت مايلي |
Till I realized that the Mini-Mart had a security camera. | Open Subtitles | إلى أن لاحظت بأن السوبر ماركت لديهم كاميرات مراقبة |
Wasn't till I met one of your boys that... I realized why. | Open Subtitles | لمْ أدرك سبب بقائي على .قيد الحياة حتى قابلة أحد رجالك |
No, I realized that you and I want the same thing, and we can help each other. | Open Subtitles | لا, لقد اكتشفت أنني أنا و أنتِ نريد نفس الشيء, و يمكننا أن نساعد بعضنا |
One thing I realized while encountering this issue with Na Young. | Open Subtitles | شيء واحد أدركته وأنا أواجه هذه المسألة مع نا يونغ |
And I realized that there is a whole different kind of laughing | Open Subtitles | ،وضاع كلّ شيء هباءًا وأدركتُ بأنَ هنالكَ نوعٌ آخر من السخرية |
I realized that actually I felt a great deal. | Open Subtitles | أكتشفت بأنني في الحقيقة شعرت بـ خسارة كبيرة |
I looked out at all those faces, expecting answers, and I realized that i can't impart wisdom. | Open Subtitles | نظرت الى جميع هذه الوجوه متوقّعا الاجابات ، وادركت أنني لا استطيع ان امنح الحكمة |
After the dozens of letters that I've written my wife, that all went unanswered, imagine my surprise when I realized this was not a letter to me, but a coded message for you. | Open Subtitles | بعد العشرات من الرسائل التي كتبتها لزوجتي التي لم ترد عليها تخيلي صدمتي عندما ادرك ان الرسالة ليست موؤجهه لي |
When I heard that song at the beach, then I... then I realized who he was. | Open Subtitles | عندما سمعت تلك الأغنية على الشاطئ، فأدركت من هو. |
We may have more in common than I realized. | Open Subtitles | قد يكون لدينا أكثر في شيوعا مما كنت أتصور. |
Well, they called the office and said it was on its way, so I ran all the way over there before I realized they might be sending it to the apartment. | Open Subtitles | حسناً، أتصلوا بالمكتب وقالوا أنه بطريقه لهنا لذا هرعت لهنا قبل أن ألاحظ أنهم ربما يرسلونه للشقة |