I told the audience that terrorism is man-made; therefore, it can be solved by men and women of resolve. | UN | ولقد أخبرت الحاضرين بأن الإرهاب من صنع الإنسان؛ وبالتالي، يمكن إيجاد حل له بقوة عزيمة النساء والرجال. |
Uh, yes, that's... what I told the detectives earlier. | Open Subtitles | أجل، هذا ما أخبرت به المحققان باكراً آسف؟ |
Well, I told the docs I'd get him home safe. | Open Subtitles | حسناً لقد أخبرت الأطباء بأنني سوف آخذه للمنزل بسلام |
Yeah, I told the lieutenant you weren't ready for active duty. | Open Subtitles | أجل، أخبرتُ الملازم بأنّك لم تكوني مستعدّة للعمل بدوام كامل |
I told the young man you weren't here, but he wouldn't listen. | Open Subtitles | لقد اخبرت هذا الشاب انك لست هنا ,ولكنه, ولكنه لايريد الاستماع. |
I told the studio I do my own makeup because I'm allergic. | Open Subtitles | سبق وأخبرت الاستوديو أني أجهز مكياجي بنفسي لأني أعاني من حساسية |
Only difference is, you kept quiet and I told the truth. | Open Subtitles | الفرق الوحيد أنت بقيت صامتة، و أنا أخبرت عن الحقيقة |
I told the client the cups would be there by three | Open Subtitles | لقد أخبرت الزبون أن الكؤوس ستكون موجودة في الساعة الثالثة |
I told the mayor we were on our way with your lingonberries. | Open Subtitles | أخبرت رئيس البلدية للتو أننا كنا في طريقنا لكم لنحضر التوت. |
I told the cops everything I knew, which is exactly nothing. | Open Subtitles | لقد أخبرت الشرطة بكل ما أعرفه، والذي كان تحديداً: لاشيء. |
By the way, I told the doctor you stopped. Right? | Open Subtitles | بالمناسبة, لقد أخبرت الطبيب أنكِ توقفتى عن ارضاعهما, صح؟ |
I told the doctor the handrail had taken my virginity. | Open Subtitles | لقد أخبرت الطبيب أن عذريتي ذهبت بسبب القضيب المعدني |
Well, I told the police I want a list of all the reported break-ins in this area over the last six months. | Open Subtitles | حسنا, لقد أخبرت الشرطة بأني أريد قائمة تشمل كل الإقتحامات المبلغ عنها في هذه المنطقة خلال الـ 6 أشهر الماضية |
I told the front desk we're just fine with our Gideons. | Open Subtitles | فقد أخبرت مكتب الاستقبال أننا لدينا مايكفي من الكتب المقدّسة. |
We have to do this now! I told the Captain the shuttle wasn't built for this kind of heat. | Open Subtitles | يجب أن نفعل ذلك الآن لقد أخبرت الكابتن أن المكوك لم يُصنع لتحمل هذا النوع من الحرارة |
I told the locals we have an officer inside. | Open Subtitles | أخبرت الشرطة المحلية أنه لدينا ضابط في الداخل. |
I told the women that I was having chest pain, and I went to medical. | Open Subtitles | أجل، أخبرت النساء بأنني اعاني ألمًا في صدري وأنني سأذهب للعيادة |
I told the wallpaper guy that this was okay. | Open Subtitles | أخبرتُ رجلَ ورقَ الجدران بِأَنَّ هذا كَانَ بخيرَ. |
I told the cops, but they couldn't do anything about it | Open Subtitles | أخبرتُ الشرطة، لكن لم يتمكنوا من فعل شيء بخصوص ذلك. |
I told the systems guys there had to be overrides. | Open Subtitles | لقد اخبرت رجال النظام لابد ان يكون هنالك تجاوزات |
I told the Riddler about your cell phone cases, and he's having us steal them so he can use them to build a tank to attack Arkham Asylum. | Open Subtitles | اخبرت ريدلر عن اغطية الهواتف وقال لنا ان نسرقها ليستعملها لبناء خزان |
I told the producers who I was, said I wanted to see you. | Open Subtitles | وأخبرت المنتجين من كنت أنا وقلت لهم أنني أرغب برؤيتك |
The money's here. I told the nightwatchman to call me. | Open Subtitles | لقد وصلت النقود, لقد طلبت من المناوب الليلى ان يتصل بى |