ويكيبيديا

    "icao" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منظمة الطيران المدني الدولي
        
    • منظمة الطيران المدني الدولية
        
    • ومنظمة الطيران المدني الدولي
        
    • لمنظمة الطيران المدني الدولي
        
    • الايكاو
        
    • المنظمة الدولية للطيران المدني
        
    • ومنظمة الطيران المدني الدولية
        
    • تغطيها أنشطة المنظمة في
        
    • بمنظمة الطيران المدني
        
    • برنامج منظمة الطيران
        
    • كذلك فإن منظمة الإيكاو
        
    • الجوية المرجعية لمنظمة الطيران
        
    • أمن الطيران
        
    • التابعة لمنظمة الطيران المدني
        
    • الطيران التي
        
    For example, ICAO operates in two major currencies, i.e., the United States dollar and the Canadian dollar. UN فعلى سبيل المثال، تعمل منظمة الطيران المدني الدولي بعملتين رئيسيتين، وهما الدولار الأمريكي والدولار الكندي.
    In addition, collaboration with the International Civil Aviation Organization (ICAO) is necessary. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التعاون مع منظمة الطيران المدني الدولي لازم.
    ITF is raising this issue in its capacity as a stakeholder in the International Civil Aviation Organization (ICAO). UN ويثير الاتحاد الدولي لعمال النقل هذه المسألة بوصفه من أصحاب المصلحة في منظمة الطيران المدني الدولي.
    Action: The SBSTA may wish to take note of the information contained in the reports provided by the secretariats of ICAO and IMO and determine any further action on this matter, as appropriate. UN قد تود الهيئة الفرعية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من أمانتي منظمة الطيران المدني الدولية والمنظمة البحرية الدولية وتحديد أي إجراءات إضافية بشأن هذه المسألة، حسب الاقتضاء.
    Committee members were working with the International Civil Aviation Organization (ICAO) and other authorities to resolve the issue. UN ويعمل أعضاء اللجنة مع منظمة الطيران المدني الدولي ومع غيرها من السلطات على تسوية هذه المسألة.
    :: The realization of general points of the ICAO Council Declaration on Aviation Security for Russian aeronautical industries UN :: تحقيق النقاط العامة لإعلان مجلس منظمة الطيران المدني الدولي بشأن أمن الطيران لصناعات الطيران الروسية
    The text adopted reaffirms the principles of international civil aviation, the Chicago Convention and the purposes and principles of ICAO. UN والنص المعتمد يؤكد من جديد مبادئ القانون المدني الدولي واتفاقية شيكاغو، وكذلك أغراض ومبادئ منظمة الطيران المدني الدولي.
    The Minister of Transport indicates, however, that Liberia intends to comply with the standards and practices of ICAO. UN بيد أن وزير النقل قد أوضح أن ليبريا تعتزم الامتثال لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي وممارساتها.
    The Conakry and Roberts centres are currently using other methods for such transfers that are not recommended by ICAO. UN ويستخدم مركزا كوناكري وروبرتس حاليا أساليب أخرى لا توصي بها منظمة الطيران المدني الدولي لإجراء هذه التحويلات.
    ICAO has also supported the Decision by initiating projects strengthening the capacity of civil aviation administrations to manage the liberalization process. UN كما دعمت منظمة الطيران المدني الدولي ذلك القرار ببدء مشاريع لتعزيز قدرة إدارات الطيران المدني على تسيير عملية التحرير.
    Brazil has already been audited by ICAO on the basis of the Universal Security Audit Programme (USAP). UN أجرت منظمة الطيران المدني الدولي بالفعل مراجعة للبرازيل على أساس البرنامج العالمي لمراجعة حسابات الأمن.
    Airfields maintenance and rehabilitation work carried out by MONUSCO is being certified by ICAO. UN وتقوم منظمة الطيران المدني الدولي بالمصادقة على أشغال صيانة وإصلاح المطارات التي نفذتها البعثة.
    The mandate of the International Civil Aviation Organization (ICAO) is to promote the safe, secure and orderly development of civil aviation in the world. UN تتمثل ولاية منظمة الطيران المدني الدولي في تعزيز تطور الطيران المدني في العالم بشكل آمن ومأمون ومنظَّم.
    Such assistance may also be concurrently outsourced to external providers, as is the case of the Employee Assistance Program (EAP) at the International Civil Aviation Organization (ICAO). UN ويمكن أيضاً التعاقد على هذه المساعدة خارجياً مع مقدمي الرعاية من الخارج كما يحدث في حالة برنامج مساعدة العاملين في منظمة الطيران المدني الدولي.
    The mandate of the International Civil Aviation Organization (ICAO) is to promote the safe, secure and orderly development of civil aviation in the world. UN تتمثل ولاية منظمة الطيران المدني الدولي في تعزيز تطور الطيران المدني في العالم بشكل آمن ومأمون ومنظَّم.
    Laissez-passer must meet the standards of the International Civil Aviation Organization (ICAO) for the document to achieve highest international recognition. UN ويجب أن يستوفي جواز المرور معايير منظمة الطيران المدني الدولي الخاصة بالوثائق لتحقيق أعلى اعتراف دولي.
    This is in line with the recommendation made by the ICAO in its review of peacekeeping in 2000. UN وذلك ما يتفق وتوصية منظمة الطيران المدني الدولي الواردة في استعراضها لحفظ السلام لعام 2000.
    They noted the change already achieved under the bilateral system with guidance from the International Civil Aviation Organization (ICAO). UN ولاحظوا التغيير الذي تحقق بالفعل في ظل النظام الثنائي بتوجيه من منظمة الطيران المدني الدولية.
    Statements were also made by representatives of the International Maritime Organization (IMO) and the International Civil Aviation Organization (ICAO). UN كما أدلى ممثلا المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الطيران المدني الدولي ببيانين.
    To enhance its security status, the ICAO audit team provided the Republic of Korea with 13 recommendations. UN ولتعزيز مركزه الأمني، قدم فريق التحقق التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي 13 توصية لجمهورية كوريا.
    ICAO contributed to the formulation of a maritime policy on GNSS, which was approved by the IMO Assembly. UN وقد ساهمت الايكاو في صوغ سياسة بحرية بشأن الشبكة المذكورة ووافقت عليها جمعية المنظمة البحرية الدولية.
    New passports will have security layers advised by ICAO and the EU. UN وستضم جوازات السفر الجديدة طبقات أمان نصحت بها المنظمة الدولية للطيران المدني والاتحاد الأوروبي.
    At present, the United Nations and ICAO provide probably the best examples of how revenue can be produced from electronic databases via paid subscriptions. UN وفي الوقت الحاضر، قد تكون تجربة الأمم المتحدة ومنظمة الطيران المدني الدولية أفضل الأمثلة على الكيفية التي يمكن بها توليد الإيرادات من خلال دفع رسوم الاشتراكات في قواعد البيانات الإلكترونية.
    Furthermore, in order to meet States' training requirements and to render assistance in the area of programme formulation, topic-focused seminars/workshops had been developed and were being conducted in all ICAO regions under the mechanism for effective implementation of standards and recommended practices. UN وعلاوة على ذلك، ومن أجل تلبية احتياجات الدول في مجال التدريب وتقديم المساعدة إليها في صياغة البرامج، تم إعداد حلقات دراسية وحلقات عمل تركز على موضوعات معينة ويجري عقدها في جميع المناطق التي تغطيها أنشطة المنظمة في إطار آلية التنفيذ الفعال للمعايير والممارسات الموصى بها.
    The United Nations has also engaged contacts with ICAO in order to seek alternative ways of resolving this important issue. UN وتواصل الأمم المتحدة أيضا اتصالاتها بمنظمة الطيران المدني الدولي بغية التماس طرق بديلة لتسوية هذه المسألة الهامة.
    Training in the Air Navigation Bureau and the Air Transport Bureau was also provided to qualified women through the ICAO women in aviation scholarship programme. UN وأُتيح كذلك التدريب في مكتبي الملاحة الجوية والنقل الجوي للنساء المؤهلات عن طريق برنامج منظمة الطيران المدني الدولي لتقديم المنح للمرأة في مجال الطيران.
    ICAO, PAHO, UNDP, UNESCO, UNICEF and WHO have developed policies containing provisions on the principles of contracting, identification and selection process, performance evaluation, roles and responsibilities and remuneration schemes. UN 46- كذلك فإن منظمة الإيكاو ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة اليونسكو ومنظمة اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية قد اعتمدت سياسات تتضمن أحكاماً بشأن مبادئ التعاقد، وعملية تحديد الأشخاص واختيارهم، وتقييم الأداء، وتحديد الأدوار والمسؤوليات ونُظم الأجر.
    3. For rocket systems, the " range " will be determined using the trajectory that maximises " range " , assuming ICAO standard atmosphere with zero wind. UN 3 - يُحدد " المدى " بالنسبة للنظم الصاروخية، باعتبار مسار يُطوِّل " المدى " إلى أقصى حد، مع افتراض المعايير الجوية المرجعية لمنظمة الطيران المدني الدولي في ظروف ينعدم فيها الريح؛
    Amman and Casablanca are also the sites of regional and sub-regional ICAO training centres in the field of security. UN كما توجد في عمان والدار البيضاء مواقع مراكز التدريب اﻹقليمية التابعة لمنظمة الطيران المدني الدولية في مجال اﻷمن.
    It should be noted that, under the ICAO agreement, all carriers using Somalia's airspace are billed via IATA. UN وتجدر الإشارة إلى أنّ جميع شركات الطيران التي تعبر المجال الجوي الصومالي تصلها، بموجب اتفاق منظمة الطيران المدني الدولي، فواتير الدفع على هذا العبور من اتحاد النقل الجوي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد