ويكيبيديا

    "icj" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • محكمة العدل الدولية
        
    • لجنة الحقوقيين الدولية
        
    • لمحكمة العدل الدولية
        
    • ولجنة الحقوقيين الدولية
        
    • اللجنة الدولية للحقوقيين
        
    • ومحكمة العدل الدولية
        
    • بمحكمة العدل الدولية
        
    • عن محكمة العدل
        
    • لجنة فقهاء القانون
        
    It was particularly pleasing to learn of the election to the ICJ of a member of the Committee, a woman and a European. UN وقالت إنه لمن دواعي السرور البالغ العلم بأن محكمة العدل الدولية انتخبت أحد أعضاء اللجنة عضوا فيها هي امرأة وهي أوروبية.
    He wished her well in her new functions at the ICJ. UN وتمنى لها التوفيق في مهامها الجديدة في محكمة العدل الدولية.
    The judgement of the ICJ contains, at least, two major legal pronouncements. UN ويحتوي قرار محكمة العدل الدولية على حكمين قانونيين رئيسيين على اﻷقل.
    ICJ welcomed that these two persons were awarded 3 million SEK each in 2008. UN ورحبت لجنة الحقوقيين الدولية بمنح كل واحد من هذين الشخصين مبلغ 3 ملايين كرونا سويدية عام 2008.
    ICJ's concerns on the rights of judicial review were also referred to above. UN وأشير أيضاً أعلاه إلى القلق الذي أعربت عنه لجنة الحقوقيين الدولية بشأن الحق في الطعن القضائي.
    Specifically, the Statute of the ICJ requires only the President and the Registrar to reside in The Hague. UN وبالتحديد، فإن النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية لا يقتضي إلا من الرئيس والمسجل الإقامة في لاهاي.
    Option 2: Have the two suspects tried by Scottish judges at ICJ in The Hague, in accordance with Scottish law. UN الخيار ٢: محاكمة المشتبه فيهما على أيدي قضاة اسكتلنديين في محكمة العدل الدولية في لاهاي، طبقا للقانون الاسكتلندي.
    Option 3: Establish a special criminal tribunal at ICJ headquarters in The Hague to try the two suspects. UN الخيار ٣: إنشاء محكمة جنائية خاصة في مقر محكمة العدل الدولية في لاهاي لمحاكمة المشتبه فيهما.
    The Bureau has, therefore, pre—empted the decision of the ICJ. UN وبالتالي فإن المكتب قد استبق حكم محكمة العدل الدولية.
    We regret the fact that the draft resolution refers to only one element of the advisory opinion of the ICJ. UN ونحن نأسف إزاء حقيقة أن مشروع القرار لا يشير إلا إلى عنصر واحد من فتوى محكمة العدل الدولية.
    It is suggested that the road map be revised to take account of present realities and the 2004 advisory opinion of ICJ. UN ويُقترح مراجعة خريطة الطريق على نحو يأخذ في الحسبان حقائق اليوم والفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في عام 2004.
    There has been quite some debate around such a restrictive interpretation, but the ICJ has remained rather firm in this regard. UN وقد دار نقاش حول هذا التأويل التقييدي، إلا أن محكمة العدل الدولية ظلت ثابتة على موقفها في هذا الصدد.
    It is thus somewhat surprising to see this point being persistently raised before the ICJ along the years without consistency. UN وعليه فمما يثير قدرا من العجب رؤية هذه النقطة وهي تثار باستمرار أمام محكمة العدل الدولية على مدار السنوات دون انقطاع.
    The ICJ sought to secure the continuity of those obligations. UN كما سعت محكمة العدل الدولية إلى ضمان استمرارية هذه الالتزامات.
    In my view, the ICJ, in the same line of thinking, cannot make abstraction of them. UN وفي رأيي فإن محكمة العدل الدولية لا تستطيع أن تصرف النظر عنها.
    Habitat International Coalition (HIC) associates itself with the following comments of the ICJ. UN وينضم الائتلاف الدولي للموئل إلى لجنة الحقوقيين الدولية في تعليقاتها التالية.
    A position paper was produced in collaboration with the ICJ section in the Netherlands, NJCM, and was distributed together with a statement prepared for the Summit. UN وُضعت ورقة موقف بالتعاون مع فرع لجنة الحقوقيين الدولية في هولندا، ووزعت تلك الورقة مع بيان أعد للقمة.
    ICJ submitted a statement urging the Conference to ensure that the Platform for Action strongly supports the rights of the girl child. Indigenous populations UN قدمت لجنة الحقوقيين الدولية بيانا حثت فيه المؤتمر على أن يكفل شمول الطفلة بتأييد قوي في منهاج العمل.
    ICJ participated actively in this working group. UN شاركت لجنة الحقوقيين الدولية على نحو فعال في هذا الفريق العامل.
    In 1995, ICJ held its triennial meeting at Bangalore, India, and produced the Bangalore Plan of Action. UN في عام ٥٩٩١، عقدت لجنة الحقوقيين الدولية في بنغالور، الهند، اجتماعها الذي تعقده كل ثلاث سنوات، وأعدت خطة عمل بنغالور.
    (ii) 1996 ICJ advisory opinion on the " Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons " UN الرأي الاستشاري لمحكمة العدل الدولية لعام 1996 بشأن " مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها "
    Amnesty International and the ICJ expressed concern that various amendments were referring to concepts that are not in the Covenant. UN وأعربت منظمة العفو الدولية ولجنة الحقوقيين الدولية عن قلقهما لأن التعديلات المختلفة تشير إلى مفاهيم غير واردة في العهد.
    ICJ noted that the killings in Andijan in May 2005 have not been satisfactorily investigated and the perpetrators continue to enjoy total impunity. UN وأشارت اللجنة الدولية للحقوقيين إلى أن التحقيق في عمليات القتل الجماعي هذه، لم يكن مرضياً ولا يزال مرتكبو هذه الجريمة يحظون بالإفلات الكامل من العقاب.
    ICJ is the principal judicial organ of the Organization. UN ومحكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للمنظمة.
    He has also acted as State Counsel or arbitrator in a number of international litigations and has served twice as ad hoc Judge of ICJ. UN كما عمل محاميا للدولة أو حكما في عدد من الدعاوى الدولية وعمل مرتين قاضيا خاصا بمحكمة العدل الدولية.
    Written statement submitted by the International Commission of Jurists (ICJ), a non-governmental organization in special consultative status UN بيان خطي مقدم من لجنة فقهاء القانون الدولي، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد