ويكيبيديا

    "immoral" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أخلاقي
        
    • غير أخلاقية
        
    • لا أخلاقية
        
    • غير الأخلاقية
        
    • غير الأخلاقي
        
    • اللاأخلاقية
        
    • اللاأخلاقي
        
    • الأخلاق
        
    • منافية للآداب
        
    • اخلاقي
        
    • للأخلاق
        
    • أخلاقى
        
    • أخلاق
        
    • أخلاقياً
        
    • أخلاقيةُ
        
    The Secretary General of Amnesty International, Irene Khan, said that the embargo policy was immoral and failed. UN ووصفت أيرين خان، الأمينة العامة لمنظمة العفو الدولية الحصار ' ' بأنه غير أخلاقي وفاشل``.
    Cuba maintains that the use of nuclear weapons is completely immoral and cannot be justified by any concept or security doctrine. UN وتصر كوبا على أن استخدام الأسلحة النووية أمر غير أخلاقي تماما ولا يمكن تبريره بأي مفهوم أو مذهب أمني.
    Any attempt to deprive one people even of those arms, is immoral and must be totally rejected. UN وأية محاولة لحرمانه حتى من هذا هي محاولة غير أخلاقية ويجب أن ترفض رفضا تاما.
    As one member State stated, nuclear weapons are immoral and illegal; hence the possession of nuclear weapons is immoral and illegal. UN وكما صرحت إحدى الدول الأعضاء، فإن الأسلحة النووية لا أخلاقية وغير قانونية؛ وبذلك تكون حيازتها لا أخلاقية وغير قانونية.
    Today, we are seeing a financial crisis in developed economies as a result of immoral speculation that also affects the well-being of peoples. UN واليوم، نحن نشهد أزمة مالية في الاقتصاديات المتقدمة النمو نتيجة للمضاربات غير الأخلاقية التي تؤثر أيضا على رفاه الشعوب.
    The 1993 Suppression of immoral Trafficking Act was a major piece of domestic legislation in that area. UN وقانون قمع الاتجار غير الأخلاقي لسنة 1993 تشريع رئيسي من التشريعات المحلية في ذلك المجال.
    Israel's immoral and illegitimate practices have caused hatred, anger and rejection of Israel's colonialism. We do not condone such practices. UN لقد تسببت ممارسات إسرائيل اللاأخلاقية واللاقانونية في كره، نعم، كره لهذا الاحتلال وحقد وممارسات ما زلنا لا نقرها.
    The complicit silence in the face of this immoral behaviour is shameful. UN كما أن الصمت المتواطئ إزاء هذا التصرف اللاأخلاقي أمر مخز أيضا.
    Not only has the world experienced numerous wars, but nations and peoples have experienced many kinds of immoral pressures and intimidation. UN فالعالم لم يشهــد حروبــا عديدة فحسب، بل شهدت الدول والشعوب عدة أشكــال من الضغط والترويع على نحو غير أخلاقي.
    The inequality that impoverishes most of the world is immoral. UN والتفاوت الذي يُفقر أغلب العالم هو تفاوت غير أخلاقي.
    What I want... isn't, in some way, immoral... or... unethical. Open Subtitles أن ما أريده.. ليس, على نحوٍ ما.. غير أخلاقي
    Captain, our mission could start a war with the Klingons and it is, by its very definition, immoral. Open Subtitles يا كابتن, مهمتنا قد تبدأ حرب مع كلينجون وهذا بكل ماتحمله الكلمة من معنى غير أخلاقي
    Nuclear weapons were immoral and should be declared illegal. UN واﻷسلحة النووية غير أخلاقية ويجب إعلان عدم شرعيتها.
    Guys, lying about having a fake church is probably immoral. Open Subtitles الرجال، والكذب عن وجود كنيسة وهمية وربما غير أخلاقية.
    The court referred to the publication of immoral material and to cartoons insulting the judiciary. UN وأشارت المحكمة إلى نشر مواد لا أخلاقية وإلى رسوم كاريكاتورية مهينة للسلطة القضائية.
    Values ensure higher mental sensitivity, appreciation of one another's sentiments and a judicious mindset for any activity, resulting in fewer immoral actions. UN كما تكفل القيم ارتقاء الحس الفكري وتقدير مشاعر الآخرين واتباع منحى فكري سديد في أي نشاط، مما يقلل من الأعمال غير الأخلاقية.
    It is immoral that multinational drug companies enrich themselves on people's illness and suffering. UN فمن غير الأخلاقي أن تغتني الشركات المتعددة الجنسيات من أمراض الناس ومعاناتهم.
    Another attempt on the part of Armenia to dissociate itself from its immoral and vicious deeds has failed. UN وهذه محاولة فاشلة أخرى من جانب أرمينيا للتنصل من أعمالها اللاأخلاقية الشريرة.
    The news media have reported that a lavish monetary reward was granted to Mrs. Moscoso as a prize for her immoral decision. UN ولقد أشارت وسائط الإعلام إلى حصول السيدة موسكوسو على مكافأة مالية سخية لقاء قرارها اللاأخلاقي.
    All that is due to the manner in which the immoral and the powerful view the world, humankind, freedom, obeisance to God and justice. UN ويعزى كل ذلك إلى الطريقة التي ينظر بها الأقوياء وعديمو الأخلاق إلى العالم والبشرية والحرية وطاعة الله والعدالة.
    Loitering and soliciting for the purpose of prostitution or engaging in acts in public which are immoral, contribute to an offence punishable by law. UN ويعتبر التسكع والإغواء بغرض البغاء أو الانخراط في أعمال علنية أخرى منافية للآداب يعاقب عليها القانون.
    It's immoral, But Mainly It's Illegal, Open Subtitles انه غير اخلاقي.. لكنه غير قانوني بشكل اساسي
    Iran considers the acquiring, development and use or threat of use of nuclear weapons inhuman, immoral, illegal and against its very basic principles. UN وتعتبر إيران حيازة الأسلحة النووية وتطويرها واستخدامها أو التهديد باستخدامها أعمالا لا إنسانية ومنافية للأخلاق وغير قانونية ومضادة لمبادئها الأساسية ذاتها.
    Hiding behind this mask is an irresponsible and immoral man. Open Subtitles خلف هذا القناع.. يختبئ رجل غير مسئول وغير أخلاقى
    Once she's judged as immoral and unfit, the Vatican itself will push her off the throne, leaving you. Open Subtitles ما انّ يتمّ الحكم عليها كـ سيئة أخلاق وغير صالحة للحكم، الفاتيكان بنفسه سوف يبعدها عن العرش ويتركك أنت
    It was immoral what you did to the jury. Open Subtitles إن ما فعلته لهيئة المحلفين كان غير أخلاقياً
    Genocide is immoral lmperialism is immoral Open Subtitles الإبادة الجماعية لا أخلاقيةُ الإمبريالية لا أخلاقيةُ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد