Education systems and immunization campaigns have also been disrupted. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اضطربت منظومات التعليم وحملات التحصين. |
:: Immediately agree upon and facilitate arrangements to undertake essential immunization campaigns in the entirety of the Syrian territory | UN | :: الاتفاق الفوري على وضع ترتيبات للاضطلاع بحملات التحصين الأساسية في جميع الأراضي السورية وتيسير تلك الترتيبات |
Our target is to complete 100 per cent immunization by the end of our present tenure of Government. | UN | وغايتنا هي استكمــال نسبـــة الـ 100 فـــي المائة من التحصين بحلول نهاية ولايتنا الحالية في الحكومة. |
In particular, the Committee is concerned over the alarming trend that child immunization is on the decrease. | UN | وتعرب اللجنة بوجه خاص عن القلق إزاء الاتجاه الذي ينذر بالخطر والمتصل بتناقص تحصين اﻷطفال. |
Kenya has a comprehensive immunization programme with a national coverage of over 80% through the National Expanded Programme on immunization. | UN | ولدى كينيا برنامج شامل للتحصينات تزيد تغطيته الوطنية عن 80 في المائة من خلال البرنامج الوطني الموسع للتحصين. |
Trends in DPT 3 coverage, measles immunization coverage and | UN | الاتجاهات في التغطية بالتحصين باللقاح الثلاثي ولقاح الحصبة |
Children are required to complete immunization before attending schools. | UN | ويشترط على الأطفال إكمال التحصين قبل التحاقهم بالمدارس. |
Source: Ministry of Health: Kenya Extended Programme on immunization | UN | المصدر: وزارة الصحة: برنامج التحصين الموسع في كينيا. |
Upgrading of cold-storage facilities through a large purchase of refrigerators and freezers for distribution to all immunization centres | UN | تحديث الدائرة الباردة من خلال شراء عدد كبير من الثلاجات والمجمدات وتوزيعها على كل مراكز التحصين. |
Table 16 outlines the rate of immunization for 2006. | UN | ويوضح الجدول رقم 16 نسب التحصين لعام 2006. |
UNICEF procured more than 2.3 billion doses of vaccines on behalf of 86 countries in support of national immunization programmes in 2010. | UN | واشترت اليونيسيف أكثر من 2.3 بليون جرعة من اللقاحات نيابة عن 86 بلدا لدعم برامج التحصين الوطنية في عام 2010. |
Examples of such activities include breast-feeding programmes and immunization programmes. | UN | وتشمل أمثلة هذه اﻷنشطة برامج الرضاعة الطبيعية وبرامج التحصين. |
Source: Expanded immunization programme, Ministry of Health, Honduras, 1996. | UN | المصدر: برنامج التحصين الموسع، وزارة الصحة، هندوراس، 1996. |
The immunization programmes maintained their coverage, thereby preventing epidemics. | UN | واحتفظت برامج التحصين بتغطيتها، مانعة بذلك حدوث أوبئة. |
This figure confirms that the immunization and nutritional supplement programmes are effective in reducing the infant mortality rate. | UN | ويؤكد هذا الرقم أن برامج التحصين وتكملــة التغذيــة هي برامج فعالة في تخفيض معدل وفيات الرضع. |
As a result, more and more children are dying because programmes that fund immunization and safe drinking water have been drastically cut. | UN | ونتيجة لذلك يموت عدد أكبر فأكبر من الأطفال لأن البرامج التي تمول التحصين والمياه الصالحة للشرب قد خُفّضت بشكل حاد. |
We have worked together with UNICEF, achieving startling results in certain important areas, such as child immunization. | UN | وقد عملنا بالاشتراك مع اليونيسيف، محققين نتائج مذهلة في بعض المجالات الهامة، مثل تحصين اﻷطفال. |
Over the past 10 to 15 years, we have been able to maintain an average immunization rate of 95 per cent. | UN | وخلال الأعوام الـ 10 إلى 15 الماضية، تمكننا من المحافظة على معدل متوسط للتحصين بلغت نسبته 95 في المائة. |
immunization coverage is uneven, at between 65 per cent for measles vaccine and 87.5 per cent for bacille Calmette-Guérin (BCG). | UN | والتغطية بالتحصين ليست متكافئة، حيث تبلغ 65 في المائة للتحصين ضد الحصبة و87.5 في المائة للتحصين ضد السل. |
The campaign comes as a culmination of intensive immunization programmes throughout 1996. | UN | وتمثل الحملة ذروة برامج التطعيم المكثفة المضطلع بها طوال عام ١٩٩٦. |
This is being pursued through UNICEF procurement facilities and through the Global Alliance for Vaccines and immunization (GAVI). | UN | ويجري الاضطلاع بهذا الجهد من خلال تسهيلات الشراء التابعة لليونيسيف وعن طريق التحالف العالمي للقاحات والتحصين. |
The Extended Programme of immunization has helped reduce the incidence of vaccine-preventable diseases. | UN | وساعد برنامج التحصين الموسع في الحد من انتشار الأمراض التي يمكن تفاديها عن طريق التلقيح. |
immunization rates for children are now in the 70 to 90 per cent range. | UN | وتصل معدلات تطعيم الأطفال الآن إلى نسبة تتراوح بين 70 إلى 90 في المائة. |
Yearly measles immunization programmes had been conducted since 1987 and the goal of total immunization coverage should be reached in 2006. | UN | وقد أجريت برامج سنوية للتطعيم ضد الحصبة منذ سنة 1987 وينبغي بلوغ هدف التطعيم الشامل للجميع بحلول سنة 2006. |
Areas covered include plant protection, production, livestock immunization and poultry production. | UN | وتشمل المجالات المغطاة حماية النباتات، واﻹنتاج النباتي، وتحصين المواشي، وإنتاج الدواجن. |
Through AIMS medical camps, significant childhood immunization programmes were implemented in rural areas. | UN | وعن طريق المخيمات الطبية التي ينظمها هذا المشفى، نفذت حملات واسعة لتحصين الأطفال في الأرياف. |
Procedures for immunization, malaria and HIV | UN | الإجراءات المتعلقة بالتطعيم والملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية |
To increase child immunization coverage by the end of the Plan as follows: | UN | رفع مُعدل التغطية بتحصين الأطفال بنهاية الخطة كالتالي: |
New vaccination and immunization programmes have been introduced in parallel with those in the United Kingdom. | UN | وتم إدخال برامج للتحصين والتطعيم بالتوازي مع تلك البرامج القائمة في المملكة المتحدة. |
In 1997, the child immunization coverage was as follows: | UN | وكانت نسبة تلقيح الأطفال لعام 1997 على النحو التالي: |