Every polling station is furnished with voting booths for persons with disabilities and assistive voting devices for persons with visual impairment. | UN | وكل مركز اقتراع مزود بمقصورات للتصويت مخصصة للأشخاص ذوي الإعاقة وبأجهزة مُعِينة على التصويت من أجل ذوي العاهة البصرية. |
Assist persons with visual impairment in accessing appropriate jobs; | UN | مساعدة ذوي الإعاقة البصرية في توفير الوظائف المناسبة؛ |
However, the definition does not require any bodily injuries, let alone any lasting impairment. | UN | ولكن التعريف لا يتطلب وقوع إصابات جسدية، فضلاً عن إعاقة دائمة. |
Property, plant and equipment are reviewed for impairment at each reporting date. | UN | تُستعرض الممتلكات والمنشآت والمعدات في تاريخ الإبلاغ للوقوف على اضمحلال القيمة. |
Persons with mental impairment or illnesses deprived of their liberty | UN | الأشخاص ذوو العاهات أو الأمراض العقلية المحرومون من حريتهم |
The sale of public office renders merit systems impossible and leads to administrative incompetence and the impairment of administrative efficiency. | UN | فبيع المناصب العامة يجعل من المستحيل وجود نظم تعتمد على الجدارة ويؤدي إلى العجز اﻹداري وإعاقة الكفاءة اﻹدارية. |
There is also recognition of the intrinsic link between age, some forms of cognitive impairment and mental disabilities and neglect. | UN | وهناك اعتراف أيضا بالصلة الجوهرية بين السن وبعض أشكال الإعاقة الإدراكية وبعض حالات الإعاقة الذهنية والإهمال. |
In Croatia there is a regulated method for collecting data on the cause, degree and severity of health impairment of persons with disabilities. | UN | وفي كرواتيا ثمة أسلوب مقنن لجمع البيانات بشأن سبب الضعف الصحي للأشخاص ذوي الإعاقة ودرجته وشدته. |
It also noted that Tuvaluan law does not prohibit discrimination on the basis of physical, mental, intellectual or sensory impairment. | UN | ولاحظت أيضاً أن قانون توفالو لا يحظر التمييز على أساس الإعاقة الجسدية أو النفسية أو العقلية أو الفكرية أو الحسية. |
The most common disabilities are deafness (8,110 pupils), mental disorders (5,022) and sight impairment (3,261). | UN | أما أكثر أنواع الإعاقات فهي التالية: الإعاقة السمعية: 110 8 طالباً والإعاقة الذهنية: 022 5 والإعاقة البصرية: 261 3. |
impairment to or interference in the independence of the internal audit | UN | إعاقة استقلال المراجعة الداخلية للحسابات أو التدخل فيه |
If the employee draws a disability pension with respect to long—term impairment of health, he will not be entitled to the compensatory benefit. | UN | وإذا تلقى العامل معاش إعاقة فيما يتصل بإعاقة صحية طويلة اﻷجل، لا يحق له أن يتلقى مستحقات التعويض. |
In Belarus and Ukraine where studies have shown that the period immediately following the Chernobyl nuclear accident was characterized by a sharp drop in fertility, it appears that factors other than impairment of fecundity played an important role. | UN | ففي بيلاروس وأوكرانيا التي أظهرت فيها الدراسات انخفاضا حادا في الخصوبة في الفترة التي أعقبت مباشرة حادث تشرنوبل النووي، كانت هناك فيما يبدو عوامل أخرى غير إعاقة الخصوبة أدت دورا هاما في هذه المسألة. |
Property, plant and equipment are reviewed for impairment at each reporting date. | UN | تُستعرض الممتلكات والمنشآت والمعدات في تاريخ الإبلاغ للوقوف على اضمحلال القيمة. |
Property, plant and equipment are stated at historic cost less accumulated depreciation and any impairment losses. | UN | تُقيَّد الممتلكات والمنشآت والمعدات بالتكلفة الأصلية مطروحا منها الاستهلاك المتراكم وأي خسائر ناتجة عن اضمحلال القيمة. |
Persons with mental impairment or illnesses deprived of their liberty | UN | الأشخاص ذوو العاهات أو الأمراض العقلية المحرومون من حريتهم |
One of the prohibitive grounds, " impairment " , includes HIV/AIDS status. | UN | وتشمل أسباب حظر التمييز " العجز " الناتج عن الإصابة بالإيدز. |
WHO-DAS II value between 52 and 95; minor impairment of behaviour adaptability. | UN | قيمة جدول منظمة الصحة العالمية الثاني لتقييم الإعاقة تتراوح بين 52 و95؛ تعرض التكيف السلوكي لضرر طفيف. |
Nora: Did the missing person have visual impairment or wear corrective lenses? | Open Subtitles | هل الشخص المفقود كان يعاني من ضعف بصر أو يرتدي عدسات؟ |
2.1 L.M.R. is a young woman living in Guernica, Buenos Aires province, who has a permanent mental impairment. | UN | ر. شابة تعيش في غويرنيكا، في مقاطعة بوينس آيرس، وتعاني من عاهة ذهنية دائمة. |
Serious health impairment is punishable by a term of imprisonment for up to 10 years. | UN | وعقوبة الإضرار الجسيم بالصحة فهي السجن لفترة تصل إلى عشر سنوات. |
Computers allowed people to communicate, even when they had severe sensory impairment or could not speak. | UN | وتسمح الحواسيب للناس بالتواصل، حتى عندما يكون لديهم اعتلال حسي حاد أو عندما لا يستطيعون الكلام. |
It was one thing to work to eliminate impairment but quite another to eliminate the person with the impairment. | UN | فالعمل من أجل إزالة الاعتلال شيء، ولكن العمل من أجل إزالة الشخص مع الاعتلال شيء مختلف تماماً. |
New impairment guidelines and forms were also developed and rolled out with the webinar training. | UN | وأُعدت أيضا ونُشرت مبادئ توجيهية واستمارات جديدة لتتبع اضمحلال قيمة الأصول مع إجراء التدريب على الإنترنت. |
48 per cent of persons with mobility impairment or 4721 persons | UN | 48 في المائة من الأشخاص الذين يعانون من عاهات تمنعهم من التنقل أو 721 4 شخصاً |