ويكيبيديا

    "in case" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في حالة
        
    • في حال
        
    • وفي القضية
        
    • وفي حالة
        
    • في القضية
        
    • في حالات
        
    • إذا
        
    • فى حالة
        
    • وفي حال
        
    • تحسباً
        
    • وإذا
        
    • للإحتياط
        
    • فى حال
        
    • تحسبا
        
    • في الحالات
        
    in case of fire: Stop leak if safe to do so. UN في حالة الحريق: يوقف التسرب إذا كان فعل ذلك مأموناً.
    The rain impedes the normal work of the demining squads and also emergency medical evacuation plans in case of an accident. UN فالمطر يعيق السير العادي لعمل فرقة إزالة الألغام كما يعيق خطط عمليات الإخلاء الطبي الطارئة في حالة وقوع حادث.
    However, in case of divorce, the judge can place the children under the guardianship of either parent. UN غير أنه في حالة الطلاق يمكن للقاضي أن يضع الأطفال تحت وصاية أيٍ من الوالدين.
    Cambodia nonetheless reserves its legitimate rights to defend its sovereignty and territorial integrity in case of deliberate acts of aggression. UN ومع ذلك، تحتفظ كمبوديا بحقها الشرعي في الدفاع عن سيادتها وسلامتها الإقليمية في حال تعرضها لأعمال عدوانية مقصودة.
    Prosecutors have the right to initiate criminal proceedings on their own initiative in case of committed offences or crimes. UN ويحق للمدعين العامين المبادرة إلى بدء إجراءات جنائية في حال ارتكاب جريمة أو أي عمل مخالف للقانون.
    in case No. 788/1997, the authors were still awaiting their trial more than nine years after their arrest. UN وفي القضية رقم 788/1997، انتظر أصحاب البلاغ محاكمتهم لمدة تربو عن تسع سنوات بعد تاريخ توقيفهم.
    in case they saw any real danger, they retreated. UN وفي حالة رؤية أي خطر حقيقي، كانوا ينسحبون.
    Uh, now, you all have my beeper number just in case. Open Subtitles آه، الآن، لديك كل رقم هاتفي الصافرة عادل في القضية.
    Provide information on the enforcement of the judicial jurisdiction of Kuwait beyond Kuwaiti territory in case a Kuwaiti citizen was tortured overseas. UN تقديم معلومات بشأن ممارسة الكويت لأطر ولايتها القضائية خارج إقليمها في حالة ما إذا تعرض مواطن كويتي للتعذيب في الخارج
    in case of advance payments appropriate guarantees must be obtained UN يجب الحصول على ضمانات مناسبة في حالة الدفع مقدّما.
    in case of fire: Stop leak if safe to do so. UN في حالة الحريق: يوقف التسرب إذا كان فعل ذلك مأموناً.
    The Declaration also contained a number of technical recommendations for the elimination of regulatory barriers in case of disaster. UN وقد تضمن اﻹعلان أيضا عددا من التوصيات التقنية من أجل إزالة الحواجز التنظيمية في حالة وقوع كارثة.
    Thus, the Fund ought to develop contingency plans in case the anticipated resource projections were not fully realized. UN ومن ثم، يجب أن يضع الصندوق خطط طوارئ في حالة عدم تحقق اسقاطات الموارد المتوقعة بالكامل.
    This right shall not apply in case of divorce or nullity. UN ولا يطبق هذا الحق في حالة الطلاق أو بطلان الزواج.
    We cannot count on hotels in case of emergency. UN ولا يمكننا الاعتماد على فنادق في حالة الطوارئ.
    However, in practice there is no guarantee of primacy of the Convention in case of conflict with national legislation. UN بيد أنه لا يوجد من الناحية العملية أي ضمان لأسبقية الاتفاقية في حال تعارضها مع التشريع الوطني.
    However, in practice there is no guarantee of primacy of the Convention in case of conflict with national legislation. UN بيد أنه لا يوجد من الناحية العملية أي ضمان لأسبقية الاتفاقية في حال تعارضها مع التشريع الوطني.
    Another innovation is a direct line between the Secretary-General of the United Nations and myself to ensure rapid communication in case of crisis. UN وهناك ابتكار آخر وهو إقامة خط مباشر بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وبيني لضمان الاتصال السريع في حال اندلاع أزمة ما.
    32. in case No. 118/2003 regarding police custody, Belarus contested the Views of the Committee. UN 32- وفي القضية رقم 118/2003 المتعلقة بالحبس الاحتياطي، اعترضت بيلاروس على آراء اللجنة.
    in case of ingestion, the stomach should be emptied as soon as possible by careful gastric lavage. UN وفي حالة الابتلاع، يجب إفراغ المعدة في أقرب وقت ممكن عن طريق غسل المعدة بعناية.
    I don't know, maybe not, but it's just in case. Open Subtitles أنا لا أعرف، ربما لا، ولكنه عادل في القضية.
    It also covers the cost of composite rations in case of emergency. UN كما يغطي هذا التقدير تكلفة حصص اﻹعاشة المتنوعة في حالات الطوارئ.
    I bumped my head on the concrete pretty good, so they want to keep me overnight in case I have a concussion. Open Subtitles لقد صدمت رأسى على الأرض بشكل كبير لذا فهم يُريدون الإبقاء علىّ للمساء فى حالة ما إذا كان لدىّ إرتجاج
    in case of loss or theft, a police report is required and a special inquiry must be made before the document can be replaced. UN وفي حال فقدان جواز السفر أو سرقته، يتعين استصدار شهادة من الشرطة يليه إجراء تحقيق خاص للحصول على بدل من تلك الوثيقة.
    You guys cover the back just in case he runs. Open Subtitles ستقوموا أنتم يا رفاق بتولي المُؤخرة تحسباً لمُحاولته الهرب
    in case the pregnant woman already has at least one child, the period before the birth becomes 60 days. UN وإذا كانت الحامل أماً لطفل واحد على الأقل، تصبح فترة الانقطاع عن العمل قبل الولادة 60 يوماً.
    Check his IV and get an electrolyte bag, just in case. Open Subtitles تحققوا من دخول السائل بالوريد واجلبوا لي كيس كهْرل للإحتياط.
    Why didn't I bring Krazy Glue, in case his pecker fell off? Open Subtitles لم لم أحضر الصمغ اللاصق فى حال إذا وقع منه شيئاً؟
    Might wanna throw a fielder up in those mountains, in case: Open Subtitles اظن انك يجب ان تضع لاعبا اعلى هذه الجبال تحسبا
    He said to contact you only in case of emergency. Open Subtitles السيد جيبزنسكي قال سيتصل بك في الحالات الطارئة فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد