ويكيبيديا

    "in gender equality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مجال المساواة بين الجنسين
        
    • في المساواة بين الجنسين
        
    • في تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • في مسألة المساواة بين الجنسين
        
    • على المساواة بين الجنسين
        
    • في مجالات المساواة بين الجنسين
        
    • في مجال المساواة الجنسانية
        
    • فيما يتصل بتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • عن المساواة بين الجنسين
        
    • في قضايا المساواة بين الجنسين
        
    • في مزاولة العمل بجوانب المساواة بين الجنسين
        
    • في برامج المساواة بين الجنسين
        
    It must also ensure the formulation of special programmes, projects and action plans for the conduct of research and training in gender equality. UN ويتعين عليها أيضا أن تكفل وضع برامج ومشاريع وخطط عمل خاصة من أجل إجراء البحث والتدريب في مجال المساواة بين الجنسين.
    Investment in gender equality and women's empowerment must be increased. UN وبالتالي، يجب زيادة الاستثمار في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    It noted the decrease in maternal and infant mortality rates and progress made in gender equality. UN ولاحظت انخفاض معدلات وفيات الأمومة والطفولة والتقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين.
    Report of the Secretary-General on the World Survey on the Role of Women in Development: Sustainable Development in gender equality UN تقرير الأمين العام عن الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية: التنمية المستدامة في المساواة بين الجنسين
    Positive remarks were made on progress in gender equality, promotion of women's rights and protection of the rights of persons with disabilities. UN وأبديت ملاحظات إيجابية بشأن التقدم المحرز في المساواة بين الجنسين وتعزيز حقوق المرأة وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Role of Men and Boys in gender equality UN دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    Gender mainstreaming is the Government's main strategy for attaining its goals in gender equality. UN إن تعميم المنظور الجنساني هو الاستراتيجية الأساسية للحكومة لبلوغ أهدافها في مجال المساواة بين الجنسين.
    UNICEF nevertheless had strong potential to be a leader in gender equality. UN ومع ذلك، فإن اليونيسيف لديها إمكانية قوية لكي تصبح رائدة في مجال المساواة بين الجنسين.
    In recent years, the understanding of the value of investing in gender equality and women's empowerment to achieve internationally agreed development goals has clearly emerged. UN وفي السنوات الأخيرة، بدأ يسود بشكل واضح إدراك لمدى أهمية الاستثمار في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    (UN Women), to provide enhanced United Nations support to national efforts in gender equality and the empowerment of women. UN دعم معزز من الأمم المتحدة للجهود الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    In the final report the University stressed that the project was successful and suggested, among other things, that more teachers should be given the opportunity to achieve skills in gender equality. UN وأكدت الجامعة في التقرير النهائي على أن المشروع كان مشروعا ناجحا واقترحت، ضمن أمور أخرى، وجوب توفير فرص للمزيد من المعلمين لاكتساب مهارات في مجال المساواة بين الجنسين.
    Slow progress in gender equality remains a constraint UN مازال التقدم البطئ في مجال المساواة بين الجنسين يشكل عائقاً
    Training of trainers in gender equality workshop UN حلقة عمل بشأن تدريب المدربين في مجال المساواة بين الجنسين
    He would like to know if any time frames or benchmarks had been set for monitoring progress in gender equality in private companies. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إذا وُضعت أي أطر زمنية أو معايير لرصد التقدم في المساواة بين الجنسين في الشركات الخاصة.
    Education plays a vital role in gender equality and leads to better income as well. UN ويلعب التعليم دورا حيويا في المساواة بين الجنسين ويؤدي أيضا إلى تحسين الدخل.
    This has resulted in an imbalance in gender equality in decision-making responsibilities, especially at the political level. UN وأدى ذلك اختلال في المساواة بين الجنسين فيما يتعلق بمسؤوليات صنع القرار، لا سيما على الصعيد السياسي.
    Progress in gender equality can be achieved at different income levels and stages of development. UN ويمكن إحراز تقدم في المساواة بين الجنسين عند مستويات مختلفة من الدخل ومراحل مختلفة من التنمية.
    We have already achieved gender parity in education and, by extension, registered significant progress in gender equality, equity and the empowerment of women. UN وحققنا التكافؤ بين الجنسين في التعليم، وبالتالي أحرزنا تقدما كبيرا في المساواة بين الجنسين والإنصاف وتمكين المرأة.
    Measurement of progress in gender equality in certain areas was also sometimes required in conjunction with budget bills. UN كما أن قياس التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين في مجالات بعينها يكون مطلوبا عند إعداد بيانات الميزانيات.
    During this session of the Commission on the Status of Women the role of men and boys in gender equality will be explored. UN وسيجري أثناء هذه الدورة للجنة وضع المرأة استكشاف أبعاد دور الرجال والصبيان في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The report reveals that the social sector has witnessed critical milestones in gender equality. UN ويكشف التقرير أن القطاع الاجتماعي شهد مراحل أداء حاسمة في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Investing in gender equality and the empowerment of women UN الاستثمار في مسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Migration Board personnel are provided with training in gender equality. UN ويزود موظفو مجلس الهجرة بالتدريب على المساواة بين الجنسين.
    It would also be interesting to know how the judiciary was being trained in gender equality, feminist critique of the law and the like. UN وأضافت أنه سيكون من المفيد أيضا معرفة كيفية تدريب أعضاء الهيئة القضائية في مجالات المساواة بين الجنسين والنقد الأنثوي للقانون وما شابه ذلك.
    GEST provides a forum for dialogue by bringing together MDAs, Development Partners representatives and civil society Organizations engaged in gender equality and women's empowerment. UN ويتيح الفريق منبراً للحوار بجمعه الوزارات والإدارات والوكالات الحكومية وممثلي شركاء التنمية ومنظمات المجتمع المدني العاملة في مجال المساواة الجنسانية وتمكين المرأة.
    34. China welcomed the efforts made in gender equality, children's rights and international human rights cooperation. UN 34- ورحبت الصين بالجهود المبذولة فيما يتصل بتحقيق المساواة بين الجنسين وحقوق الأطفال والتعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان.
    They requested examples of achievements and challenges in gender equality in future reporting, and information on gender marker data. UN وطلبوا أمثلة عن الإنجازات والتحديات المتعلقة بإعداد التقارير عن المساواة بين الجنسين في المستقبل، كما طلبوا معلومات بشأن بيانات مؤشر المساواة بين الجنسين.
    Women must be positively portrayed in the media, and men and boys must be engaged in gender equality issues. UN ويجب تصوير المرأة بشكل إيجابي في وسائط الإعلام ويجب أن يشارك الرجال والصبيان في قضايا المساواة بين الجنسين.
    (d) To ensure that all their international and national personnel, prior to beginning their service, receive training in gender equality as well as appropriate training in the history, culture and traditions of Afghanistan and are fully familiar with and guided by international standards of human rights; UN (د) كفالة توعية جميع موظفيها الدوليين والوطنيين قبل بدئهم في مزاولة العمل بجوانب المساواة بين الجنسين وكذلك تلقينهم قدرا مناسبا من المعرفة بتاريخ أفغانستان، وثقافتها وتقاليدها مع ضمان إلمامهم التام بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان والاهتداء بها في عملهم؛
    Men and boys need to be targeted in gender equality and women's empowerment programmes, including in efforts to end female genital mutilation. UN ومن الضروري توجيه الاهتمام نحو الرجال والأولاد في برامج المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة، بما في ذلك الجهود المبذولة لإنهاء ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد