It is important that the momentum generated by the recent high-level meetings in New York not be lost. | UN | ومن الأهمية ألاّ نخسر الزخم الذي تمخض عن الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدت مؤخرا في نيويورك. |
Continued meetings in New York should be a transitional arrangement only. | UN | وينبغي أن تكون مواصلة الاجتماعات في نيويورك ترتيبا انتقاليا فقط. |
Since then I have conducted wide-ranging consultations with Member States and civil society in New York and Geneva. | UN | وقُمت منذ ذلك الحين، بإجراء مشاورات واسعة النطاق مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني في نيويورك وجنيف. |
This Treaty shall be opened for signature by all States at United Nations Headquarters in New York. | UN | يفتح باب التوقيع على هذه المعاهدة أمام جميع الدول في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
The Project Team reports to a Steering Committee, with members from organizations headquartered in New York¸ Geneva, Rome and Vienna. | UN | والفريق المعني بالمشروع مسؤول أمام لجنة توجيهية تضم في عضويتها منظمات توجد مقارها في نيويورك وجنيف وروما وفيينا. |
It meets annually in New York for 10 working days. | UN | وتجتمع اللجنة سنويا في نيويورك لمدة 10 أيام عمل. |
The costs related to service-level agreements for staff in New York are provided centrally under programme support. | UN | ويتم توفير التكاليف المتصلة باتفاقات مستوى الخدمة للموظفين في نيويورك مركزيا في إطار دعم البرنامج. |
We will aim to help, including through formal and informal arrangements both in New York and Geneva. | UN | وسنروم تقديم الإسهام، بما في ذلك من خلال الترتيبات الرسمية وغير الرسمية في نيويورك وجنيف. |
She would try to establish the connection between decisions taken in New York and the work done in Geneva. | UN | وأضافت المتحدثة أنها ستجتهد في الربط بين القرارات التي تتخذ في نيويورك والأعمال التي تباشر في جنيف. |
Of these, 45 served in New York and other headquarters locations. | UN | وشمل هؤلاء 45 شخصا يعملون في نيويورك ومواقع المقر الأخرى. |
It is partially due to the lack of funding for attending those conferences held in New York or other venues outside of Japan. | UN | ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم وجود التمويل اللازم لحضور هذه المؤتمرات التي عقدت في نيويورك أو في أماكن أخرى خارج اليابان. |
It is a member of the NGO Family Committee in New York and the NGO Committee on Human Rights in Geneva. | UN | والاتحاد عضو في لجنة أسرة المنظمات غير الحكومية في نيويورك ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في جنيف. |
The Council heard a briefing by Ms. Lila Ratsifandrihamanana, Director of the FAO Liaison Office in New York. | UN | استمع المجلس إلى إحاطة من السيدة ليلى راتسيفاندريهامانانا، مديرة مكتب الاتصال لمنظمة الأغذية والزراعة في نيويورك. |
They agreed to hold their next consultative meeting in New York, in 2010, at a date to be agreed upon. | UN | واتفقوا كذلك على عقد اجتماعهم التشاوري المقبل في نيويورك في عام 2010 في موعد يتم الاتفاق عليه لاحقا. |
2008 Director, Japan Information Centre, Consulate-General of Japan in New York | UN | 2008 مدير، مركز المعلومات الياباني، القنصلية العامة لليابان في نيويورك |
In less than four months from now, our leaders will assemble in New York to review the MDGs. | UN | وفي غضون أقل من أربعة شهور من الآن، سيتجمع قادتنا في نيويورك لاستعراض الأهداف الإنمائية للألفية. |
It meets annually in New York for 10 working days. | UN | وتجتمع اللجنة سنويا في نيويورك لمدة 10 أيام عمل. |
Independent developments and different practices have led to enhancements to this application in New York, Geneva, Vienna and Nairobi. | UN | وقد أدت التطورات المستقلة والممارسات المختلفة إلى عمليات تحسين لهذا البرنامج التطبيقي في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي. |
Apparently, this error was introduced into the report at the final stage of its drafting in New York. | UN | على ما يبدو، تم إدراج هذا الخطأ في التقرير في المرحلة النهائية من صياغته في نيويورك. |
2008 Director, Japan Information Centre, Consulate-General of Japan in New York | UN | 2008 مدير، مركز المعلومات الياباني، القنصلية العامة لليابان في نيويورك |
Worldwide launches took place in Mexico City, Bogota, Rio de Janeiro, Moscow, Brussels and at United Nations Headquarters in New York. | UN | ونظمت لذلك الغرض حملات عالمية في مدن مكسيكو وبوغوتا وريو دي جانيرو وموسكو وبروكسل وفي مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
in New York, the Department also briefed representatives of NGOs affiliated with the Department about the Conference. | UN | وفي نيويورك قدمت الإدارة أيضا إحاطة إعلامية عن المؤتمر لممثلي المنظمات غير الحكومية المرتبطين بالإدارة. |
Three months in New York. What's wrong with that, right? | Open Subtitles | ثلاثة أشهر فى نيويورك ما العيب فى هذا, صحيح؟ |
No, if I was in New York, all I'd be thinking about is Aria and the others. | Open Subtitles | حسناً اذا كنت في نيو يورك كل ما سوف افكر به هو عن آريا والاخريات |
Policy Development and Studies Branch in New York and the Inter-Agency Standing Committee secretariat in Geneva and New York | UN | فرع تطوير السياسات والدراسات في نيويورك وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك |
Until now, in New York City, there had been a favourable atmosphere for diplomats and he hoped that atmosphere would continue. | UN | وذكر أن الجو في مدينة نيويورك كان حتى اليوم مواتيا للدبلوماسيين، وأعرب عن أمله في أن يستمر هذا الجو. |
UN-Women is headquartered in New York and is expanding its presence at the regional and country levels. | UN | وتتخذ الهيئة من نيويورك مقراً لها وتعمل على توسيع نطاق وجودها على الصعيدين الإقليمي والقطري. |
I won't be back in New York till 6:00 tomorrow morning. | Open Subtitles | لن أعود إلى نيويورك قبل الساعة السادسة من صباح غداً |
For example, processes with time implications such as submitting the draft preliminary report, pleading and requesting an extension were not fully tracked in New York, Vienna and Nairobi. | UN | ففي نيويورك وفيينا ونيروبي، لم تتتبع بصورة كاملة مثلا الإجراءات التي تنطوي على آثار زمنية من قبيل تقديم مسودة التقرير التمهيدي والمرافعة وطلب تمديد المواعيد النهائية. |
So we both started talking and then discovered that we had originally met each other in New York. | Open Subtitles | بعد ان تحدثنا اكتشفنا اننا تقابلنا فى نيو يورك |
Looks like a clogged pipe, like we get in New York. | Open Subtitles | سنصنع أنبوب تزويد , نسحب به الماء لنيويورك طوال الوقت |
The rented apartment in Addis Ababa of an ECA staff member on mission in New York was illegally occupied for more than one year. | UN | واحتلت بصورة غير مشروعة ﻷكثر من سنة الشقة المستأجرة في أديس أبابا لموظفة في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أوفدت في بعثة الى نيويورك. |
One can't live in New York and fail to be acquainted with the Boyntons. | Open Subtitles | لا يمكن لواحد يعيش في نيوورك و يفشل ليكون على معرفة بعائلة بوينتون |