ويكيبيديا

    "in the caribbean" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في منطقة البحر الكاريبي
        
    • وفي منطقة البحر الكاريبي
        
    • في البحر الكاريبي
        
    • في الكاريبي
        
    • في منطقتي البحر الكاريبي
        
    • في منطقة الكاريبي
        
    • بمنطقة البحر الكاريبي
        
    • في المنطقة الكاريبية
        
    • وفي منطقة الكاريبي
        
    • ففي منطقة البحر الكاريبي
        
    • لمنطقة البحر الكاريبي
        
    • في منطقة بحر الكاريبي
        
    • وفي الكاريبي
        
    • من منطقة البحر الكاريبي
        
    • بمنطقة الكاريبي
        
    A meeting of experts to discuss risk reduction strategies in the Caribbean UN اجتماع خبراء لمناقشة استراتيجيات الحد من المخاطر في منطقة البحر الكاريبي
    A study on the development of biotechnology in the Caribbean UN دراسة عن تطور التكنولوجيا الإحيائية في منطقة البحر الكاريبي
    There is no other peacekeeping mission established in the Caribbean region. UN لا توجد بعثات أخرى لحفظ السلام في منطقة البحر الكاريبي.
    Campaigns in the Caribbean region and in South Asia engaged artists and youth on ending violence against women. UN وفي منطقة البحر الكاريبي وجنوب آسيا أُعطي دور للفنانين والشباب في حملات إنهاء العنف ضد المرأة.
    We in the Caribbean have been disproportionately and devastatingly affected by the crisis, which we played no role in creating. UN ونحن في منطقة البحر الكاريبي تأثرنا بشكل مدمر وغير متوازن بالأزمة، التي لم نسهم بأي دور في نشوئها.
    A high-level meeting was also organized in Barbados to launch the 2011 round in the Caribbean region. UN ونظم أيضا اجتماع رفيع المستوى في بربادوس لإطلاق جولة عام 2011 في منطقة البحر الكاريبي.
    The regional programme does not have the same level of activity in the Caribbean as it has in Latin America. UN لا يوجد للبرنامج الإقليمي في منطقة البحر الكاريبي نفس المستوى من النشاط الذي يقوم به في أمريكا اللاتينية.
    The Division will continue to work with all the stakeholders to strengthen cooperation for e-government development in the Caribbean region. UN وستواصل الشعبة العمل مع جميع أصحاب المصلحة لتعزيز التعاون في مجال تطوير الحكومة الإلكترونية في منطقة البحر الكاريبي.
    In this regard, several workshops have been held in the Caribbean area. UN وفي هذا الخصوص، عقدت عدة حلقات عمل في منطقة البحر الكاريبي.
    There were ongoing projects in the Caribbean region to take due account of the needs of older persons. UN وهناك مشاريع جارية في منطقة البحر الكاريبي من أجل مراعاة احتياجات كبار السن على النحو الواجب.
    PRI has established a project to present legal appeals on behalf of prisoners sentenced to death in the Caribbean. UN أقامت المنظمة مشروعا لرفع طلبات استئناف قانونية نيابة عن السجناء المحكوم عليهم باﻹعدام في منطقة البحر الكاريبي.
    United Nations Children’s Fund UNICEF contributed financially to PRI work with young people in the Caribbean in 1997. UN اليونيسيف أسهمت اليونيسيف ماليا في أعمال المنظمة لدى الشباب في منطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٧.
    This is also the case of the Bahamas, Cuba, the Dominican Republic and Jamaica in the Caribbean. UN وهذا هو الحال أيضا بالنسبة لجامايكا وجزر البهاما والجمهورية الدومينيكية وكوبا في منطقة البحر الكاريبي.
    The tool is currently being tested in several countries of South-East Asia and its application will be introduced in the Caribbean region in 2003. UN ويجري الآن اختبار هذه الأداة في عدد من بلدان جنوب شرق آسيا، وسيجري إدخالها للتطبيق في منطقة البحر الكاريبي في عام 2003.
    A study on important aspects of social development in the Caribbean UN دراسة حول الجوانب المهمة للتنمية الاجتماعية في منطقة البحر الكاريبي
    Coordinate the development, publishing and launch of an early warning report on climate change in the Caribbean. UN :: تنسيق تطوير ونشر وتدشين تقرير الإنذار المبكر بشأن تغير المناخ في منطقة البحر الكاريبي.
    A study on savings and investment and long-term growth in the Caribbean UN دراسة عن الوفورات والاستثمارات والنمو البعيد الأجل في منطقة البحر الكاريبي
    in the Caribbean, the programme is received and rebroadcast by Radio Haiti and Radio Havana International. UN وفي منطقة البحر الكاريبي تستقبل البرنامج إذاعة هايتي وإذاعة هافانا الدولية وتعيدان بثه.
    The corridor represents a first step in establishing a conservation alliance in the Caribbean based on a human-nature relationship. UN ويمثل الممر الخطوة الأولى في إنشاء تحالف صون في البحر الكاريبي قائم على العلاقة بين الإنسان والطبيعة.
    The last real pirate threat in the Caribbean, mate. Open Subtitles آخر سفينة قراصنة حقيقية في الكاريبي يا صديقي
    Austria sponsored several regional workshops and conferences related to the Treaty in the Caribbean and Pacific regions UN رعت النمسا العديد من حلقات العمل والمؤتمرات الإقليمية المتصلة بالمعاهدة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Insurance against disasters is an important issue in the Caribbean region. UN ومن المسائل الهامة في منطقة الكاريبي مسألة التأمين ضد الكوارث.
    A study on energy issues in the Caribbean UN دراسة عن مسائل الطاقة بمنطقة البحر الكاريبي
    Appreciation for UNHCR's strengthening of international protection networks in the Caribbean was reiterated. UN وجرى تكرار التعبير عن التقدير للدعم الذي توفره المفوضية لشبكات الحماية الدولية في المنطقة الكاريبية.
    in the Caribbean, the overall situation is favourable to the promotion of mutual understanding as well as to the development cooperation between the countries of this region. UN وفي منطقة الكاريبي أصبحت الحالة العامة مؤاتية للنهوض بالتفاهم المتبادل وبالتنمية والتعاون فيما بين بلدان هذه المنطقة.
    Indeed, in the Caribbean and in Latin America, the foreign debt entails an average net transfer of 25 billion dollars annually to the North. UN وبالفعل ففي منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية، يترتب على الديون الخارجية نقل صاف للموارد إلى دول الشمال متوسطه 25 بليون دولار سنويا.
    The participants in the Caribbean regional seminar, UN إن المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي
    She introduced the work of her organization in promoting the rights of people of African descent in the Caribbean through to grassroots awareness-raising and community outreach activities. UN وعرضت العمل الذي أنجزته منظمتها تعزيزاً لحقوق المنحدرين من أصل أفريقي في منطقة بحر الكاريبي بإذكاء الوعي على مستوى القاعدة وأنشطة الاتصال بالمجتمعات.
    in the Caribbean, Hurricane Ivan laid Grenada to waste. UN وفي الكاريبي أصاب إعصار إيفان غرينادا بالدمار.
    Throughout the year religious institutions in The Bahamas host workshops with their counter-parts in the Caribbean. UN وتستضيف المؤسسات الدينية في جزر البهاما طوال العام حلقات عمل مع نظرائهما من منطقة البحر الكاريبي.
    The tsunami in Asia was preceded by devastating hurricanes and tornadoes in the Caribbean and North America, and destructive phenomena in other parts of the world. UN فقد سبقت كارثة سونامي في آسيا الأعاصير والعواصف المدمرة التي عصفت بمنطقة الكاريبي وأمريكا الشمالية، وغيرها من الظواهر الطبيعية الهدامة في أجزاء أخرى من العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد