ويكيبيديا

    "in the plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في خطة
        
    • في الخطة
        
    • وفي خطة
        
    • في هذه الخطة
        
    • من خطة
        
    • في تلك الخطة
        
    • في إطار الخطة
        
    • ضمن خطة
        
    • وفي الخطة
        
    • عليها خطة
        
    • ففي خطة
        
    • ف خطة
        
    • وفي هذه الخطة
        
    UNEG initiatives are integrated in the Plan of work and individual performance plans of Evaluation Office staff members. UN وتندرج مبادرات الفريق في خطة عمل موظفي مكتب التقييم وخطط أداء كل واحد منهم على حدة.
    However, inspection activities did assist in identifying additional facilities to be included in the Plan for ongoing monitoring and verification. UN على أن أنشطة التفتيش ساعدت فعلا على تعيين مرافق إضافية ستدرج في خطة عملية الرصد والتحقق بصورة مستمرة.
    This matter was also addressed in the Plan of Action. UN وقد تم تناول هذه المسألة أيضاً في خطة العمل.
    Preparation of annual reports evaluating compliance with measures in the Plan and progress in achieving its strategic objectives. UN :: تحضير تقارير سنوية تقيِّم الامتثال للتدابير الواردة في الخطة والتقدم المحرز صوب تحقيق أهدافها الاستراتيجية؛
    :: Progress made in key actions in the Plan UN :: إحراز تقدم في الإجراءات الأساسية في الخطة
    :: Progress made in key actions in the Plan UN :: إحراز تقدم في الإجراءات الأساسية في الخطة
    The projects in the Plan of action are based on this, and are therefore primarily concerned with adults. UN وترتكز على ذلك المشاريع الواردة في خطة العمل ولذلك تهتم تلك المشاريع في المقام الأول بالبالغين.
    A task force had recently been set up on curriculum reform and its findings would likewise be reflected in the Plan of Action. UN وقد تم في الآونة الأخيرة تشكيل فرقة عمل تعنى بإصلاح المناهج الدراسية وسوف تنعكس النتائج التي ستتوصل إليها في خطة العمل.
    Moreover, gender was set as a cross-cutting theme in the Plan for Equal Rights and Opportunities. UN إضافة إلى ذلك، أُدرجت القضية الجنسانية كموضوع شامل في خطة تساوي الحقوق وتكافؤ الفرص.
    Such initiatives were highlighted in the Plan of Action and fit the right to development concept. UN وسُلط الضوء في خطة العمل على هذه المبادرات التي تتماشى مع مفهوم الحق في التنمية.
    Most of the measures highlighted in the Plan were based on nearly a decade of experience in the area of victim assistance. UN وتقوم معظم التدابير المبرَزة في خطة العمل على نحو عشر سنوات من الخبرة في مجال مساعدة الضحايا.
    The projects included in the Plan of Action have been reviewed in light of guidance by Member States, also taking into consideration financial constraints and work already undertaken. UN وقد استُعرضت المشاريع المدرجة في خطة العمل في ضوء التوجيه المقدم من الدول الأعضاء، مع أخذ القيود المالية والعمل الذي تم إنجازه في الاعتبار أيضا.
    To this end, we need to look again at the merits of comprehensive reviews of the situation in each of the Non-Self-Governing Territories as provided for in the Plan of action for the Second Decade. UN ولبلوغ هذه الغاية، يلزم أن ننظر ثانية في النتائج الموضوعية للاستعراضات الشاملة للوضع في كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على النحو المنصوص عليه في خطة العمل للعقد الثاني.
    Accordingly, the present evaluation report takes stock of reported progress during the first phase against the objectives set out in the Plan of action. C. Evaluation methodology UN وبناء على ذلك، يورد هذا التقرير تقييما للتقدم الذي تم الإبلاغ عن إحرازه أثناء المرحلة الأولى، مقيسا بالاستناد إلى الأهداف المبينة في خطة العمل.
    The following services are currently included in the plan: UN وتدخل الخدمات التالية في الخطة في الوقت الراهن:
    The issue to be addressed, if this were considered, is whether priority should be set in the Plan or in the outline. UN والمسألة التي يتعين معالجتها، إذا قُيﱢض النظر فيها، هي ما إذا كان ينبغي تحديد اﻷولوية في الخطة أو في المخطط.
    An implementation plan was issued in early 1997 and by early 1998 more than half of the 100 actions listed in the Plan had been implemented. UN وقد أُصدرت خطة تنفيذ في أوائل عام ٧٩٩١، وبحلول أوائل عام ٨٩٩١ كان قد نُفذ أكثر من نصف المائة إجراء المبين في الخطة.
    The following commitments expressed in the Plan are of special interest: UN إن الالتزامات التالية الواردة في الخطة تعتبر لافتة بشكل خاص:
    We strongly urge governments to consider and take into account the perspectives and role of civil society in the Plan, including the following: UN وإننا نحث الحكومات بقوة على أن تدرس وتأخذ في الاعتبار منظورات ودور المجتمع المدني في الخطة بما في ذلك ما يلي:
    Another representative said, however, that the crucial role of women in local communities had not been adequately reflected in the Plan. UN بيد أن ممثل آخر قال إن الدور البالغ الأهمية للنساء في المجتمعات المحلية لم ينعكس بشكل واف في الخطة.
    in the Plan of Action the High Commissioner was requested to submit to the General Assembly a preliminary report on the implementation of the Plan of Action. UN وفي خطة العمل، طُلب إلى المفوض السامي أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا أوليا عن تنفيذ خطة العمل.
    Updated information on resource availability is also included in the Plan. UN كما أدرجت معلومات مستكملة عن توافر الموارد في هذه الخطة.
    11. Productive employment and social integration will each be the subject of a separate part in the Plan of action. UN ١١ - وأن يكون كل من العمالة المنتجة واﻹدماج الاجتماعي موضوعا لجزء مستقل من خطة العمل.
    Seven years after the adoption of the United Nations settlement plan for the Territory, the Saharan people had yet to express their views in the referendum provided for in the Plan. UN فبالرغم من مرور سبع سنوات على اعتماد خطة اﻷمم المتحدة للتسوية المتعلقة بذلك اﻹقليم، لم يبد الشعب الصحراوي بعد رأيه عن طريق الاستفتاء المنصوص عليه في تلك الخطة.
    The activities envisaged in the Plan were designed to build on the measures taken under the preceding one. UN وينبغي أن تعزز الأنشطة المقرر تنفيذها في إطار الخطة الجديدة، التدابير المتخذة في إطار الخطة السابقة.
    The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space included this recommendation in the Plan of Action proposed in its report to the General Assembly on the review of the implementation of the recommendations of UNISPACE III. UN وقد أدرجت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية هذه التوصية ضمن خطة العمل التي اقترحتها في تقريرها إلى الجمعية العامة عن استعراض تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
    in the Plan which Mr. Kamat and Mr. Martin prepared and submitted to the Workshop for proposed legislative action in the field of combating terrorism they recommended to the Government that it should consider making only the following two changes in our existing legislation:- UN وفي الخطة التي أعدها السيد كامات والسيد مارتن وقدماها إلى حلقة العمل من أجل الإجراء التشريعي المقترح في ميدان مكافحة الإرهاب، أوصيا الحكومة بوجوب النظر في إدخال التعديلين التاليين فحسب على التشريع القائم:
    The activities contained in the Plan of action have been integrated into the programme of work of the Office for Outer Space Affairs for the biennium 2002-2003. UN وقد أُدمجت الأنشطة التي تنص عليها خطة العمل في برنامج عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي لفترة السنتين 2002- 2003.
    in the Plan of action, the argument put forward for this change is that most of the core United Nations departments and agencies are headquartered in New York, and the Executive Committees and subsidiary bodies convene in New York, as do the Security Council, the General Assembly and the Economic and Social Council. UN ففي خطة العمل، تتمثل الحجة المقدمة للقيام بهذا التغيير في أن معظم إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها الأساسية يقع مقرها في نيويورك، وتعقد اللجان التنفيذية والهيئات الفرعية اجتماعاتها في نيويورك، كما هو الحال بالنسبة لمجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The enhanced system was established on 23 May 2006 through a law that sets import quotas for controlled substances at levels to meet the phaseout targets of the Protocol and enable fulfilment of the time-specific consumption reduction commitments in the Plan of action contained in decision XVII/29. UN وقد أقيم النظام المعزز يوم 23 أيار/مايو 2006 من خلال قانون يحدد حصص الواردات من المواد الخاضعة للرقابة عند مستويات تحقق الأرقام المستهدفة للتخلص التدريجي التي يحددها البروتوكول ويساعد على تحقيق التزامات التخفيض المحدد زمنياً للاستهلاك الوارد ف خطة العمل بالمقرر 17/29.
    Such a plan is to concern the activities of the establishment (an operational equality plan). in the Plan, special attention must be attached to the implementation of gender equality in student selections, organising teaching and assessing study performance and to measures taken to prevent and eliminate sexual and gender-based harassment. UN ومن شأن هذه الخطة أن تراعي أنشطة المؤسسة (أن تكون خطة تشغيلية للمساواة)، وفي هذه الخطة ينبغي الاهتمام بصفة خاصة بتنفيذ المساواة بين الجنسين في عمليات اختيار الطلبة وتنظيم التدريس وتقييم الأداء الدراسي، والاهتمام أيضا بالتدابير المتخذة لمنع وإلغاء التحرش الجنسي أو القائم علي نوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد