If not so satisfied, the indictment shall be dismissed. | UN | وإذا لم يقتنع القاضي بذلك ترفض عريضة الاتهام. |
If satisfied that a prima facie case has been established by the Prosecutor, he or she shall confirm the indictment. | UN | وإذا اقتنع بما قرره المدعي العام من أن ثمة أسبابا تبرر مبدئيا إقامة الدعوى فإنه يعتمد عريضة الاتهام. |
The Rwandan prosecution was also ordered to and is in the process of translating the indictment into French. | UN | وقد صدر أمر إلى الادعاء الرواندي بترجمة لائحة الاتهام إلى اللغة الفرنسية، ويعمل حالياً على ترجمتها. |
We regret to note that his case is still in the pretrial phase, despite the fact that more than a dozen years have passed since his indictment. | UN | ونلاحظ بأسف أن قضيته ما زالت في مرحلة ما قبل المحاكمة على الرغم من مرور أكثر من 12 عاما على صدور قرار الاتهام بحقه. |
The lawyer took away the only copy of the author's indictment act and disregarded his complaints. | UN | وقد أخذ المحامي من ملف القضية النسخة الوحيدة من محضر لائحة اتهام صاحب البلاغ، وأغفل شكاواه. |
For all these reasons, the indictment of Eritrea for its role in Somalia has no legal or factual validity. | UN | ولهذه الأسباب جميعها، فإن توجيه الاتهام إلى إريتريا بسبب دورها في الصومال باطل بحكم القانون وبحكم الواقع. |
Advertisement of indictment against Borovnica in accordance with Rule 60 served to Bosnia and Herzegovina, 23 January 1996. | UN | بُلﱢغت حكومة البوسنة والهرسك بعريضة الاتهام ضد بوروفنيتشا وفقا للقاعدة ٠٦ في ٣٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١. |
If not so satisfied, the indictment shall be dismissed. | UN | وإذا لم يقتنع القاضي بذلك ترفض عريضة الاتهام. |
If not so satisfied, the indictment shall be dismissed. | UN | وإذا لم يقتنع القاضي بذلك ترفض عريضة الاتهام. |
If so, it shall confirm the indictment and establish a trial chamber in accordance with article 9. | UN | وإذا كان اﻷمر كذلك، فإنها تعتمد عريضة الاتهام وتشكل دائرة ابتدائية للمحاكمة طبقا للمادة ٩. |
For example, the military prosecution will file an indictment only if it determines that there is sufficient evidence to obtain a conviction. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن النيابة العسكرية لا تودع لائحة الاتهام إلا إذا قررت أن هناك أدلة كافية للحصول على الإدانة. |
The scope of the indictment in this case is at least comparable to that of the Karadžić trial. | UN | ويعتبر نطاق لائحة الاتهام في هذه القضية مضاهيا على الأقل لنطاق لائحة الاتهام في قضية كارادزيتش. |
The accused presented an oral motion under rule 98 bis for acquittal on all counts in the indictment. | UN | وقدم المتهم، بموجب القاعدة 98 مكررا، التماسا شفويا بالتبرئة من جميع التهم الواردة في لائحة الاتهام. |
If not so satisfied, the indictment shall be dismissed. | UN | وإذا لم يقتنع القاضي بذلك، يُرفض قرار الاتهام. |
If not so satisfied, the indictment shall be dismissed. | UN | وإذا لم يقتنع القاضي بذلك، يُرفض قرار الاتهام. |
The lawyer took away the only copy of the author's indictment act and disregarded his complaints. | UN | وقد أخذ المحامي من ملف القضية النسخة الوحيدة من محضر لائحة اتهام صاحب البلاغ، وأغفل شكاواه. |
Under some legislations, the public prosecutor would assess whether an indictment should or should not be initiated. | UN | وفي ظل بعض الولايات القضائية، يُقيّم المدعي العام مدى ملاءمة توجيه لائحة اتهام من عدمه. |
Before ordering an indictment, the judge must allow the person suspected of committing the offence to raise claims and bring evidence in his defence. | UN | وقبل طلب توجيه الاتهام يجب على القاضي أن يسمح للمشبوه بتقديم طلباته وتقديم أدلة دفاعه. |
Work is in progress with respect to the eighth indictment. | UN | والعمل جار فيما يتعلق بعريضة الاتهام الثامنة. |
Indeed, the mission's report represents a damning indictment of the regime's deceptive and erratic behaviour. | UN | والواقع أن تقرير البعثة يمثل إدانة دامغة لسلوك النظام المضلل والمتقلب. |
This was the indictment of Slavko Dokmanović, which is discussed further below. | UN | وهي عريضة اتهام سلافكو دوكمانوفيتش، التي سيجري التوسع في بحثها أدناه. |
At least one indictment for contempt has been confirmed and the confirmation of the other one is expected soon. | UN | وقد جرى تأكيد قرار اتهام واحد على الأقل بانتهاك حرمة المحكمة ومن المتوقع أن يتم تأكيد القرار الآخر قريباً. |
(ii) To review an indictment pursuant to article 19 of the Statute; | UN | `2 ' مراجعة لوائح الاتهام عملا بالمادة 19 من النظام الأساسي؛ |
In one civil law system, after an accused pleads not guilty to the indictment, the prosecutor presents the case. | UN | وفي أحد نظم القانون المدني، يقوم المدعي العام بعرض الدعوى بعد أن ينكر المتهم التهمة الموجهة إليه. |
Here's a copy of the indictment of the case. Thought you might want to look it over. | Open Subtitles | فيمـا يلي نسخة من لائحة الإتهام في القضية ظننت بأنّكَ قد تريد إلقاء نظرة عليها |
The offences which are triable only on indictment are the more serious ones, such as murder, manslaughter and rape. | UN | والجنايات التي تحاكم على أساس اتهام جنائي هي الأخطر مثل القتل العمد والقتل دون سابق إصرار والاغتصاب. |
Thus, while acknowledging the lamentable results of the incident, the MAG closed the case without filing a criminal indictment against the soldier. | UN | ومن ثم، قام النائب العام العسكري، مع الإقرار بالنتائج المؤسفة للحادثة، بإغلاق القضية دون توجيه اتهام جنائي ضد الجندي. |