I must insist you give us the Brandon bill. | Open Subtitles | لا بد أن أصر عليك لإعطائنا برنامج براندون |
Technically speaking I'm your boss and I insist you tell me. | Open Subtitles | من الناحية الفنية وأنا مدرب وأنا أصر على أن تخبرني. |
The opposition continues to insist on the need to fully implement the Dakar Agreement, while the Government wants no reference to that agreement. | UN | فلا تزال المعارضة تصر على ضرورة تنفيذ اتفاق داكار بأكمله، في حين أن الحكومة لا تقبل أي إشارة إلى ذلك الاتفاق. |
To insist exclusively on non-proliferation while turning away from assurances of the non-use of nuclear weapons is to hide from reality. | UN | إن الإصرار حصراً على عدم الانتشار مع صرف النظر عن تقديم ضمانات بعدم استخدام الأسلحة النووية اختباء من الحقيقة. |
Taking into account the fairness of the judicial process, the Office will insist on taking measures to increase judicial efficiency. | UN | ومع أخذ نزاهة العملية القضائية في الاعتبار، سوف يصر مكتب المدعي العام على اتخاذ تدابير لزيادة الكفاءة القضائية. |
I insist that anyone who's frisked me use my given name. | Open Subtitles | أصرّ أنّ أيّ أحدٍ يقوم بتفتيشي أن يدعوني باسمي الأوّلي. |
They insist on treating the case as a minor migration crime. | UN | بل يصرون على معاملة القضية كجريمة ثانوية من جرائم الهجرة. |
We must insist that the future does not belong to fear. | UN | يجب علينا أن نصر على ألا يخيّم الخوف على المستقبل. |
If it's something slow, then I insist you dance with me. | Open Subtitles | إذا كان شيئاً هادئاً فأنا أصر على أن ترقصي معي |
These men coming off the boat in Canada insist on making a salute, even those with just one arm! | Open Subtitles | أصر هؤلاء الرجال الذين ينزلون عن المركب الى كندا على اداء التحيه حتى اولئك ذوى الزراع الواحده |
Mother and Father are away, but I insist you stay. | Open Subtitles | أبي وأمي ليسوا هنا ولكنني أصر عليكم بالبقاء هنا |
The existence of the insurance cover is normally unknown to the developing country actors, because insurers insist on confidentiality. | UN | أما التغطية التأمينية فهي عادة غير معروفة للعاملين في البلدان النامية، ﻷن شركات التأمين تصر على السرﱢية. |
Therefore, by inference, it continues to insist on joint control. | UN | وبالاستدلال، فإنها لا تزال تصر على فرض رقابة مشتركة. |
The United Nations must insist on change in Harare and must insist on freedom for the people of Zimbabwe. | UN | يجب على الأمم المتحدة أن تصر على التغيير في هراري ويجب أن تصر على الحرية لشعب زمبابوي. |
I don't know why you insist on acting like there's nothing there. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا الإصرار على التمثيل كان لا يوجد شيئا |
Well, my guess is they'll get a Chinese official on their witness list to insist there was no torture. | Open Subtitles | حسنا، تخميني هو سوف يحصلون على مسؤول صيني في قائمة شهودهم في الإصرار على عدم وجود تعذيب |
Look here... this time my party bosses will insist on 100 seats. | Open Subtitles | إسمع هذه المرة , يصر زعماء حزبي على شغل مئة مقعد |
I will not insist if that meets with the opposition of the rest of the Commission, but I think clarity is sometimes useful. | UN | ولن أصرّ على ذلك إذا عارضته بقية الهيئة، ولكني أعتقد أن الوضوح يفيد أحيانا. |
I don't know why you California people insist on meeting outside. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا الناس كاليفورنيا يصرون على تلبية الخارج. |
But we must insist on the concept of good governance. | UN | ولكن يجب علينـا أن نصر على مفهوم الحكم الصالح. |
I must insist that you promise never to come here again. | Open Subtitles | لهذا اصر ان تعدني انك لن تعود ابدا إلى هنا |
You do so often insist on playing the frump. | Open Subtitles | أنتِ تصرين دائماً على لعب دور رثة الملابس |
If you insist on staying, I can notify the precinct. | Open Subtitles | اذا كنت مصرة على البقاء بأمكاني اخبار مركز الشرطة |
Because I must insist that you remove all these people in Hazmat suits immediately. | Open Subtitles | لانني مصر على ان تبعدوا الاشخاص ببذلات المواد الخطرة حالا |
I must insist no masks be worn at the summit. | Open Subtitles | أنا أُصر على عدم إرتداء أى أقنعة فى القمة. |
Member States must firmly insist on Israel's compliance with its legal obligations in that regard. | UN | ويجب على الدول الأعضاء أن تصرّ بحزم على امتثال إسرائيل لالتزاماتها القانونية في هذا الصدد. |
And I insist! It's not enough food for me! | Open Subtitles | ولا زلتُ مصراً على أنها لا تكفي أبداً بالنسبةِ لي. |
If you insist on locking in Miss Clyde, it will take two of us to reach that key. | Open Subtitles | إذا أصريت على غلق باب غرفة مس كلايد فهذا سيتطلب إثنان منا للوصول إلى ذلك المفتاح |