The working group is composed of member organizations committed to regular participation in consultations of the Inter-Agency Coordination Group. | UN | ويتكون الفريق العامل من منظمات أعضاء ملتزمة بالمشاركة بصورة منتظمة في مشاورات فريق التنسيق المشترك بين الوكالات. |
Yet, to fully reap the benefits of Inter-Agency Coordination, more remains to be done. | UN | إلا أنه لا يزال يتعين بذل المزيد من الجهود حتى يتسنى جني ثمار التنسيق المشترك بين الوكالات بشكل كامل. |
Inter-Agency Coordination in health policy and programming . 22 | UN | التنسيق بين الوكالات في مجال السياسة والبرامج الصحية |
An in-depth examination of the role, institutional function and authority of the resident coordinators would surely improve Inter-Agency Coordination. | UN | ولا شك في أن القيام بدراسة متعمقة لدور الممثلين المقيمين ومهمتهم اﻷساسية وسلطتهم سيحسن التنسيق بين الوكالات. |
In the last two to three years, the regional commissions have instituted a number of mechanisms for Inter-Agency Coordination. | UN | ففي فترة السنتين إلى الثلاثة سنوات الماضية أرست اللجان اﻹقليمية عددا من آليات التنسيق فيما بين الوكالات. |
As part of this review, consideration will be given to raising the level of participation in the Council's coordination segment and improving the transparency of Inter-Agency Coordination processes. | UN | وسيجري كجانب من هذا الاستعراض النظر في رفع مستوى المشاركة في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي تحسين شفافية عمليات التنسيق فيما بين الوكالات. |
The Johannesburg Plan of Implementation promotes the establishment of Inter-Agency Coordination mechanisms within the United Nations system and encourages regional cooperation among relevant regional organizations and programmes. | UN | وتشجع خطة جوهانسبرغ للتنفيذ على إنشاء آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة وتشجع على التعاون الإقليمي بين المؤسسات والبرامج الإقليمية المعنية. |
61. OHCHR will take over the rotating chair of the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons for 2011. | UN | 61- وفي عام 2011 ستحين نوبة المفوضية لتولي رئاسة فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Inter-Agency Coordination and capacity-building | UN | التنسيق المشترك بين الوكالات وبناء القدرات |
Recommendations of the Inter-Agency Coordination Group | UN | توصيات فريق التنسيق المشترك بين الوكالات |
Inter-Agency Coordination in the ICT area has been identified for priority attention by the Committee. | UN | وحددت اللجنة التنسيق المشترك بين الوكالات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفه مجالا ذا أولوية في الاهتمام. |
The Committee stressed the need for the Board to keep under regular review the issue of Inter-Agency Coordination on NEPAD. | UN | وشددت اللجنة على ضرورة أن يبقي المجلس مسألة التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالشراكة الجديدة قيد الاستعراض المنتظم. |
In this context it participates in Inter-Agency Coordination mechanisms and task forces and in the preparation of major global conferences. | UN | ويشارك المكتب، في هذا السياق، في آليات التنسيق بين الوكالات وفي فرق العمل وفي التحضير للمؤتمرات العالمية الرئيسية. |
Since its establishment in 2000, CEB has led to some improvement in Inter-Agency Coordination. | UN | ومنذ تأسيس المجلس في عام 2000، أسهم في تحقيق بعض التحسن في التنسيق بين الوكالات. |
Inter-Agency Coordination meetings held with the Liberia National Police, the Bureau of Immigration and Naturalization and other law enforcement agencies | UN | عقدت اجتماعات التنسيق بين الوكالات مع الشرطة الوطنية الليبرية، ومكتب الهجرة والتجنس والوكالات الأخرى لإنفاذ القوانين |
Five States have set up the Inter-Agency Coordination mechanisms needed to deal with counter-terrorism matters. | UN | فلقد أنشأت خمس دول آليات التنسيق فيما بين الوكالات اللازمة للتعامل مع المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
:: Promote Inter-Agency Coordination and the exchange of counter-terrorism information, both at the national level and regionally/internationally. | UN | :: تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات وتبادل المعلومات المتعلقة بمكافحة الإرهاب على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي. |
This partnership cooperation includes training and education measures aimed at improving Inter-Agency Coordination. | UN | ويشمل هذا التعاون في مجال الشراكة تدابير التدريب والتعليم الرامية إلى تحسين التنسيق فيما بين الوكالات. |
Successful Inter-Agency Coordination efforts have resulted in the distribution and use of these materials and have helped to strengthen instructors' teaching skills. | UN | وأسفرت جهود التنسيق المشتركة بين الوكالات عن توزيع هذه المواد واستخدامها، وساعدت في تعزيز مهارات التعليم للمدرسين. |
An additional key component of the Inter-Agency Coordination necessary to maximize the impact of their work in the field was the resident coordinator system. | UN | وثمة عنصر مكون إضافي للتنسيق بين الوكالات لازم لتحقيق أقصى قدر من الوقع لعملها في الميدان هو نظام المنسق المقيم. |
However, an additional important issue to be tackled at the next meeting would be working out the modalities for Inter-Agency Coordination to be achieved at minimum cost. | UN | إلا أن هناك مسألة إضافية هامة ينبغي أن تعالج في الاجتماع المقبل. وتتعلق هذه المسألة بإيجاد طرائق للتنسيق فيما بين الوكالات بأقل تكلفة ممكنة. |
Weekly Inter-Agency Coordination meetings for southern Lebanon and 30 meetings with non-governmental organizations | UN | عقد اجتماعات أسبوعية للتنسيق المشترك بين الوكالات لجنوب لبنان، وعقد 30 اجتماعا مع المنظمات غير الحكومية |
A large number of countries have also undertaken Inter-Agency Coordination on issues related to basic social services, employment and sustainable livelihoods, and the environment. | UN | كما اضطلع عدد كبير من البلدان بأنشطة تنسيق مشتركة بين الوكالات بشأن المسائل المتعلقة بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية، والعمالة واستدامة مصادر الرزق، والبيئة. |
Activities of the organizations of the United Nations system and Inter-Agency Coordination in the field of water resources: report of the Secretary-General | UN | أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والتنسيق فيما بين الوكالات في ميدان الموارد المائية: تقرير اﻷمين العام |
The view was expressed that such an initiative, aimed at facilitating the provision of technical assistance and Inter-Agency Coordination with respect to conditions prone to human rights abuses, had unfortunately not been as successful as expected. | UN | وأعرب عن الرأي بأن هذه المبادرة، الرامية إلى تيسير تقديم المساعدة الفنية والتنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالحالات التي تتعرض فيها حقوق الإنسان إلى خطر الانتهاكات، لم تكن ناجحة على النحو المتوقع. |
There is therefore no problem with Inter-Agency Coordination. | UN | وبالتالي لا توجد أي مشكلة تتعلق بالتنسيق فيما بين الوكالات. |
She noted that some progress had already been made in terms of Inter-Agency Coordination. | UN | وأشارت الممثّلة إلى أنّ قدرا من التقدّم قد أُحرز من حيث التنسيق بين الأجهزة. |
The present report proposes a concrete plan to strengthen the Office in the following areas of work: policy analysis, monitoring and research; intergovernmental support; advocacy; and Inter-Agency Coordination. | UN | ويقترح هذا التقرير خطة عملية لتعزيز المكتب في مجالات العمل التالية: تحليل السياسات ورصدها وإجراء البحوث؛ والدعم الحكومي الدولي؛ وأنشطة الدعوة؛ والتنسيق المشترك بين الوكالات. |
Emphasizing the role of the United Nations Office on Drugs and Crime in the implementation of the United Nations Global Plan of Action, including as coordinator of the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons, | UN | وإذ يؤكِّد دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة العالمية، بما في ذلك دوره كمنسِّق للفريق المشترك بين الوكالات للتنسيق في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص، |
Also within those Inter-Agency Coordination bodies, UNHCR has been following up on issues of system-wide importance, such as the Resident Coordinator System, the Common Country Assessment (CCA) and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). | UN | وفي هذه الهيئات التنسيقية المشتركة بين الوكالات أيضا، تتابع المفوضية القضايا ذات الأهمية على صعيد المنظومة، مثل نظام المنسق المقيم، والتقييم القطري المشترك، وإطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة. |