ويكيبيديا

    "interpretative declarations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإعلانات التفسيرية
        
    • إعلانات تفسيرية
        
    • بالإعلانات التفسيرية
        
    • للإعلانات التفسيرية
        
    • والإعلانات التفسيرية
        
    • الإعلان التفسيري
        
    • الاعلانات التفسيرية
        
    • إعلان تفسيري
        
    • البيانات التفسيرية
        
    • إعلاناتها التفسيرية
        
    • التحفظات التفسيرية
        
    • وإعلانات تفسيرية
        
    • وللإعلانات التفسيرية
        
    • وبالإعلانات التفسيرية
        
    • بإعلانات تفسيرية
        
    interpretative declarations could be considered a basic means of achieving agreement on the interpretation of a given provision. UN وذكر أن الإعلانات التفسيرية يمكن اعتبارها وسيلة أساسية للتوصل إلى اتفاق بشأن تفسير أي نص معين.
    A draft guideline was, however, needed to address the status of interpretative declarations formulated by the predecessor State. UN وبالمقابل، ينبغي النظر في وضع مشروع مبدأ توجيهي بشأن مصير الإعلانات التفسيرية التي تصوغها الدولة السَلف.
    Some conditional interpretative declarations could border on reservations or could be considered to affect the object and purpose of the treaty. UN ويمكن لبعض الإعلانات التفسيرية المشروطة أن ترقى إلى كونها تحفظات، أو يمكن أن تعتبر مؤثرة على موضوع المعاهدة وغرضها.
    interpretative declarations and reservations made upon signature and confirmed upon ratification: UN إعلانات تفسيرية وتحفظات صدرت عند التوقيع وأعيد تأكيدها عند التصديق:
    As the Commission has already noted in its work on interpretative declarations: UN وكما تسنى للجنة أن تلاحظ في إطار أعمالها المتعلقة بالإعلانات التفسيرية:
    Hence the need for sufficiently precise regulation of interpretative declarations. UN ومن هنا تبرز الحاجة إلى تنظيم دقيق بما فيه الكفاية للإعلانات التفسيرية.
    It was further stated that detailed provisions on interpretative declarations might undermine their role and create practical problems. UN وذُكِر كذلك أن وضع أحكام تفصيلية عن الإعلانات التفسيرية قد يُقوض دورها ويتسبب في مشاكل عملية.
    1. Draft models of joint or unilateral interpretative declarations UN مشروع نماذج الإعلانات التفسيرية المشتركة أو الأحادية الجانب
    Unilateral interpretative declarations are generally made within the framework of treaty relations. UN وغالبا ما يتم إصدار الإعلانات التفسيرية الانفرادية في إطار العلاقات التعاهدية.
    In the absence of such clarification, a successor State shall be considered as maintaining the interpretative declarations of the predecessor State. UN وإذا لم يقدم هذا التوضيح، تعتبر الدولة الخلف قد أبقت على الإعلانات التفسيرية للدولة السلف.
    interpretative declarations OF THE NUCLEAR POWERS TO PROTOCOLS I AND II OF THE TREATY OF TLATELOLCO UN الإعلانات التفسيرية الصادرة عن القوى النووية بشأن البروتوكولين الأول والثاني لمعاهدة تلاتيلولكو
    For instance, there was as yet no decision on whether interpretative declarations might, like reservations, have a reciprocal effect. UN وعلى سبيل المثال، لم يتخذ بعد قرار بشأن ما إذا كانت الإعلانات التفسيرية قد يكون لها، مثل التحفظات، أثر متبادل.
    In the absence of such clarification, a successor State would be considered as maintaining the interpretative declarations of the predecessor State. UN وإذا لم يقدَّم هذا التوضيح، تعتبر الدولة الخَلَف قد أبقت على الإعلانات التفسيرية للدولة السَلَف.
    To that end, interpretative declarations should be examined in the context of article 31, paragraph 2, of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN ولهذه الغاية ينبغي تدارس الإعلانات التفسيرية في سياق الفقرة 2 من المادة 31 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    interpretative declarations made unilaterally by States or international organizations about the meaning or content of treaties were one of the elements of the interpretation of the treaty provisions. UN كما أن الإعلانات التفسيرية الصادرة بصورة انفرادية من جانب الدول أو المنظمات الدولية بشأن معنى أو جوهر المعاهدات تشكل واحداً من عناصر تفسير أحكام المعاهدة.
    interpretative declarations should be viewed as agreements between States exclusively in their relations with each other. UN وينبغي أن ينظر إلى الإعلانات التفسيرية باعتبارها اتفاقات مبرمة بين الدول حصرا في علاقاتها مع بعضها بعضا.
    While an opposition made by way of proposing an alternative interpretation was treated as an interpretative declaration by itself, a simple opposition to interpretative declarations should not be treated as such. UN وبينما يعالج الاعتراض المدلى به على سبيل اقتراح تفسير بديل باعتباره إعلانا تفسيريا في حد ذاته، لا ينبغي أن تعالج الاعتراضات البسيطة على الإعلانات التفسيرية على هذا النحو.
    According to a different view, the Guide to Practice should not address interpretative declarations. UN وحسب رأي مخالف، ينبغي لدليل الممارسة ألا يتناول الإعلانات التفسيرية.
    However, it was noted that there was a practice of States making interpretative declarations in respect of bilateral treaties. UN غير أنه لوحظ أن هناك ممارسة تتبعها الدول تتمثل في إصدارها إعلانات تفسيرية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية.
    interpretative declarations and reservations made upon signature and confirmed upon ratification: UN إعلانات تفسيرية وتحفظات صدرت عند التوقيع وأعيد تأكيدها عند التصديق:
    To do so, the Commission would need to engage in both codification and progressive development of the legal regime for interpretative declarations. UN ومن أجل ذلك تحتاج اللجنة إلى العمل في مجال التدوين والتطوير التدريجي للنظام القانوني المتعلق بالإعلانات التفسيرية.
    According to another view, the question of a treaty prohibiting interpretative declarations was problematic because of a lack of actual practice. UN وهناك رأي آخر يعتبر أن مسألة حظر معاهدة للإعلانات التفسيرية تثير صعوبات بسبب عدم وجود أي ممارسة حقيقية في هذا المجال.
    Reservations and interpretative declarations were two different legal institutions, and should be governed by different legal regimes. UN وقال إن التحفظات والإعلانات التفسيرية هما كيانان قانونيان مختلفان، ويجب أن يحكمهما نظامان قانونيان مختلفان.
    However, there may be serious doubts about the wisdom of using the same terminology to denote both negative reactions to conditional interpretative declarations and objections to reservations. UN لكن بوسعنا التشكيك بصورة جادة في سلامة الأسس التي يستند إليها التشبيه الاصطلاحي بين ردود الفعل السلبية على الإعلان التفسيري المشروط والاعتراضات على التحفظات.
    The State party should reduce the number of those interpretative declarations. UN وينبغي للدولة الطرف أن تخفض عدد هذه الاعلانات التفسيرية.
    The unilateral nature of interpretative declarations is not an obstacle to the joint formulation of an interpretative declaration by several States or international organizations. UN إن الطابع اﻹفرادي لﻹعلانات التفسيرية لا يشكل عقبة في طريق قيام عدة دول أو منظمات دولية بصياغة إعلان تفسيري مشترك.
    He would welcome information on how interpretative declarations in respect of certain provisions of the Covenant were implemented in practice. UN 18- وقال إنه يرحب ببعض المعلومات عن كيفية تنفيذ البيانات التفسيرية فيما يتعلق بأحكام محدّدة من العهد على الصعيد العملي.
    The State party should review its reservations and interpretative declarations to the Covenant, with a view to withdrawing them in whole or in part. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في تحفظاتها وفي إعلاناتها التفسيرية بشأن العهد بغية سحب تلك التحفظات والإعلانات كلياً أو جزئياً.
    That time element was just as necessary in the case of conditional interpretative declarations. UN وهذا العنصر الزمني ضروري أيضا في حالة التحفظات التفسيرية المشروطة.
    With regard to the consequences of silence as a response to an interpretative declaration, particularly in situations where a State had made both reservations and interpretative declarations, silence just meant silence. UN ففيما يتعلق بعواقب السكوت كرد على إعلان من الإعلانات التفسيرية، ولا سيما في حالة دولة أصدرت تحفظات وإعلانات تفسيرية على السواء، لا يعني السكوت شيئا آخر غير ذلك.
    Part Two Procedure regarding reservations and interpretative declarations UN الجزء الثاني: الإجراء المتعلق بالتحفظات وبالإعلانات التفسيرية
    However, it was emphasized that nuclearweaponfreezone treaties do not on their own constitute adequate assurances, notably owing to their limited geographical scope and the fact that they are accompanied by interpretative declarations which have sometimes restricted their scope. UN لكن كان هناك تأكيد أن معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية لا تشكل، في حد ذاتها، ضمانات كافية، بالنظر بصفة خاصة إلى محدوديتها جغرافياً وإلى أنها ترفق بإعلانات تفسيرية تؤدي أحياناً إلى تضييق نطاقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد