There is a serious shortage of qualified teachers in most developing countries. | UN | فهناك نقص خطير في أعداد المدرسين المؤهلين في معظم البلدان النامية. |
At present, there is a serious lack of objective information. | UN | ففي الوقت الحاضر، هناك نقص خطير في المعلومات الموضوعية. |
There is a serious disconnect between macro-economic policies required of developing nations and efforts to eradicate poverty. | UN | وهناك انفصال خطير بين سياسات الاقتصاد الكلي المطلوبة من الدول النامية وجهود القضاء على الفقر. |
Terrorism is a serious impediment to reaching the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | والإرهاب يشكل عقبة خطيرة في طريق تحقيق الأهداف الإنمائية لقمة الألفية. |
We recognize that climate change is a serious and long-term challenge that has the potential to affect every part of the world. | UN | ونحن ندرك أن تغير المناخ هو تحد خطير طويل الأمد ينطوي على احتمال التأثير في كل جزء من أجزاء العالم. |
So many maruts are dead, this is a serious matter. | Open Subtitles | عدد كبير من السجناق قد ماتو هذا مشكل خطير |
A judgement of unconstitutionality is a serious outcome, and a certain procedure must be followed. | UN | فالحكم بعدم الدستورية استنتاج خطير يقتضي مراعاة إجراءات معينة. |
The increasing cost of health care worldwide is a serious threat to sustainable development and to the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | والتكلفة المتزايدة للرعاية الصحية في أرجاء العالم تهديد خطير للتنمية المستدامة، ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Terrorism in all forms and manifestations is a serious threat to domestic as well as global peace and security. | UN | الإرهاب بكل أشكاله وتجلياته تهديد خطير للعالم الديمقراطي وكذلك للسلم والأمن. |
We are aware that climate change is a serious threat globally, especially for the energy sector. | UN | وندرك أنّ تغير المناخ تهديد خطير عالمياً، وبخاصة لقطاع الطاقة. |
That is a serious case of noncompliance which, if it remains unaddressed, will cause a grave disservice to the objectives and principles of the NPT. | UN | تلك حالة خطيرة لعدم الامتثال، وإذا ظلت بدون معالجة، ستضر بشكل خطير بأهداف ومبادئ معاهدة انتشار الأسلحة النووية. |
In Switzerland's view, every form of discrimination is a serious breach of human rights. | UN | ترى سويسرا، إن كل شكل من أشكال التمييز هو انتهاك خطير لحقوق الإنسان. |
This is a serious development that endangers peace and stability in the region. | UN | وهذا تطور خطير يهدد السلم والاستقرار في المنطقة. |
Terrorism is a serious threat to international peace and security, as it attempts to undermine the core values of the modern democratic world. | UN | إن الإرهاب تهديد خطير للسلم والأمن الدوليين، لأنه يحاول أن يقوض القيم الأساسية للعالم الديمقراطي الحديث. |
It is a serious setback in the Nairobi and Goma processes, and the conflict has assumed regional dimensions. | UN | إنه تراجع خطير في عمليتي نيروبي وغوما، وقد اتخذ الصراع أبعادا إقليمية. |
Tuberculosis is a serious problem in Tacumbú, where the incidence of the disease is considerably higher than among the Paraguayan population. | UN | والسل مشكلة خطيرة في تاكومبو، حيث معدل الإصابة بالمرض أعلى كثيراً من معدل الإصابة بين سكان باراغواي. |
Drainage of acid water from mine sites is a serious problem in areas with significant rainfall. | UN | ويمثل تصريف المياه الحمضية من مواقع المناجم مشكلة خطيرة في المناطق الغزيرة الأمطار. |
His knowledge of the gallery is a serious handicap. | Open Subtitles | معرفته بالمنصة هي عقبة جدية |
Terrorism is a serious phenomenon that all parts of the world continue to suffer from. | UN | إن الإرهاب ظاهرة خطيرة عانى ويعاني منها كل جزء من هذا العالم. |
The issue of the maritime jurisdiction areas in the Aegean and the breadth of the territorial sea in this context is a serious matter that requires careful consideration. | UN | إن مسألة مناطق الولاية البحرية في بحر إيجه وعرض البحر اﻹقليمي في هذا السياق هي مسألة خطيرة تتطلب نظرا متأنيا. |
Child abuse is a serious issue which could severely affect a child, who is in the period of personality development, both mentally and physically. | UN | إن إساءة معاملة الأطفال قضية خطيرة يمكن أن تؤثر بصورة قاسية على الطفل، الذي يمر بمرحلة تكوين الشخصية، عقليا وجسديا. |