It is also important to note that youth unemployment among women is higher than unemployment among men. | UN | وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن بطالة الشباب بين صفوف النساء أعلى منها بين صفوف الرجال. |
Of the two categories of providers, the gender gap is higher in the public than in the private institutions. | UN | وقد كانت الفجوة بين الجنسين أعلى في جامعتي القطاع العام مما هي عليه في جامعتي القطاع الخاص. |
This figure is higher than in high-income countries in Asia such as Japan, the Republic of Korea and Singapore. | UN | وهذا الرقم أعلى من نظيره في البلدان المرتفعة الدخل في آسيا ومنها مثلاً اليابان وجمهورية كوريا وسنغافورة. |
More importantly, a country can come out of debt if its growth rate is higher than the rate of growth of its debt. | UN | والأهم هو أنه إذا كان لبلد ما معدل نمو متواصل أعلى من معدل نمو ديونه، يمكنه أن يخرج من مشكلة الديون. |
The output is higher than planned since not all the aircraft performing patrols were reflected in the calculation of the planned output | UN | وكان الناتج أعلى مما كان مقررا نظرا لأن الطائرات التي تقوم بدوريات لم تكن جميعها مبينة في حساب النواتج المقررة |
It is higher in urban areas than in rural areas. | UN | وهو أعلى في المناطق الحضرية منه في المناطق الريفية. |
The unemployment rate in Cameroon is higher among women. | UN | فمعدل البطالة في الكاميرون أعلى في صفوف النساء. |
In any case, the dropout rate among males is higher than among females, as shown by the figures in Table 10. | UN | وفي الحالتين، يلاحظ أن معدل تسرب الذكور أعلى من معدل تسرب الإناث، كما هو مبين في الجدول رقم 10. |
At 8.5 per cent on average over the last five years, Uzbekistan's growth is higher than the average growth in Central Asia. | UN | وتُسجل أوزبكستان على مدى السنوات الخمس الأخيرة معدل نمو قدره 8.5 في المائة وهو أعلى من معدل النمو في منطقة آسيا الوسطى. |
Because of our peripheral and demographic situation, our unemployment problem in Ireland is higher than the European average. | UN | ونظرا لوضعنا الديموغرافي والهامشي، فإن مشكلة البطالة التي نعانيها في أيرلندا أعلى من المعدل المتوسط اﻷوروبي. |
But I have to state also that while our overall budget is higher than last year's, our overall funding lags behind. | UN | ولكن علي أن أذكر أيضاً أنه برغم أن مجموع ميزانيتنا أعلى من العام الماضي، فإن تمويلنا الشامل قد تخلف عن الركب. |
In developing countries, the proportion of older persons in rural areas is higher than in urban areas. | UN | وفي البلدان النامية، فإن نسبة كبار السن في المناطق الريفية أعلى منها في المناطق الحضرية. |
Life expectancy is higher than the European average and is constantly better for women for all ages. | UN | ويبلغ العمر المتوقع معدلا أعلى من المعدل الأوروبي، وهو باستمرار أفضل للمرأة في جميع الأعمار. |
Men's mortality is higher than that of women. | UN | ويعد معدل الوفيات بين الرجال أعلى منه بين النساء. |
At the secondary school and higher educational establishment level the percentage of student girls is higher than that of student boys. | UN | أما في المدارس الثانوية وعلى مستوى المعاهد التعليمية الأعلى فإن الإناث يشكلن نسبة مئوية أعلى من الذكور بين الطلاب. |
The retention index at the secondary level is higher for females (93.6 per cent) than it is for males (90.1 per cent). | UN | وكان مؤشر الاستمرار في الدراسة الثانوية أعلى بين الإناث حيث بلغ 93.6 في المائة للإناث مقابل 90.1 في المائة للذكور. |
In the context of the new challenges and threats facing our civilization, such cooperation is higher on the agenda than ever before. | UN | وفي سياق التحديات والمخاطر الجديدة التي تواجهها حضارتنا، يتصدر هذا التعاون جدول أعمالنا متخذا مرتبة أعلى من أي وقت مضى. |
In more successful and profitable enterprises the grade 1 wage rate is higher, and workers' wages are correspondingly higher. | UN | وفي بعض المنشآت الناجحة والمربحة يكون معدل الأجر للفئة 1 أعلى، وبالتالي تكون أجور العمال أعلى بصورة مناظرة. |
The dose is higher in some locations. | UN | مرتفع في بعض المواضع. الابتلاع الأشعة الكونية |
:: Obesity is higher among women with lower-income levels. | UN | :: ترتفع نسبة البدانة لدى النساء منخفضات الدخل. |
The impact is stronger in the eastern provinces, where food insecurity is higher. | UN | والأثر أقوى في المقاطعات الشرقية، حيث يرتفع انعدام الأمن الغذائي. |
Girls drop out of school less frequently than boys do, and their final level of educational achievement is higher. | UN | والبنات يتخلفن عن المدارس بمعدل يقل عن معدل الأولاد، والمستوي النهائي لإنجازهن التعليمي يعد أكثر ارتفاعا. |
The illiteracy rate is higher among older and disabled women. | UN | ويرتفع معدل الأمية بين البالغات والمعوقات. |
Illiteracy is higher among women. About 50% of Angolan women are illiterate. | UN | وترتفع معدلات الأمية عند النساء، إذ إن 50 في المائة تقريباً من النساء الأنغوليات أميات. |
It is higher in remote rural areas than the national average and varies between regions of the country. | UN | ومعدل الوفيات أكثر ارتفاعاً في المناطق الريفية النائية منه على المستوى الوطني ويتفاوت من منطقة إلى أخرى في البلد. |
The impact is stronger in the eastern provinces, where food insecurity is higher. | UN | ويكون الأثر في المقاطعات الشرقية، اشد وقعا حيث تعلو نسبة انعدام الأمن الغذائي. |
In rural areas, the labour force participation is higher than in urban areas. | UN | ويفوق مستواها في المناطق الريفية ما هو عليه في المناطق الحضرية. |