Forget these people ever existed and let us take it from here. | Open Subtitles | انسِ وجود هؤلاء الأشخاص من الأساس ودعينا نتولَ الأمر من هنا |
All right, we'll take it from here. Go get some sleep. | Open Subtitles | حسناً، سنتولى الأمر من هنا اذهب ونل قسطاً من النوم |
That had prevented it from reaching conclusions on possible measures to improve its working methods and procedures. | UN | وقد منعها ذلك من التوصل إلى استنتاجات بشأن التدابير المحتمل اتخاذها لتحسين أساليـب عملها وإجراءاتها. |
And we can control it from over four miles away. | Open Subtitles | ويمكننا السيطرة عليها من أكثر من أربعة أميال بعيدا |
Well, I hope this doesn't add to the stress, but wanted you to hear it from us. | Open Subtitles | حسناً اتمني ان لا يزيد هذا من ضغوطاتك ولكني اردتك ان تسمع هذا منا نحن |
The girls, you've got them. They're not going anywhere. Surely your "soldiers" can take it from here. | Open Subtitles | لديك الفتاتان لن يذهبوا الى اى مكان اكيد جنودك قادرون على متابعة الامر من هنا |
We got it from here. Straight to the O.R. | Open Subtitles | سنتولي الأمر من هنا، مباشرة إلى غرفة العمليات. |
It's your kid, babe. I'll handle it from here. | Open Subtitles | إنّه طفلكِ يا عزيزتي سأتولّى الأمر من هنا |
Sit by the phone, I'll take it from here. | Open Subtitles | ابقي جالسة قرب الهاتف، سأتولّى الأمر من هنا |
I mean, have you ever considered it from his side? | Open Subtitles | أعني، هل سبق أن نظرت إلى الأمر من جانبه؟ |
Thanks, we'll take it from here. If you could just wait outside. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً ، سنتولى الأمر من هنا يمكنك أن تنتظر بالخارج |
Thank you, Dr. Hendrix. I'll take it from here. | Open Subtitles | شكرا، دكتور هندريكس سوف أتولى الأمر من هنا |
And we're all just being played, and he was able to see through it from the beginning. | Open Subtitles | ونحن جميعا مجرد التي لعبت، و كان قادرا على رؤية من خلال ذلك من البداية. |
Maybe he needs to hear it from his best friend. | Open Subtitles | ربما يحتاج ان يستمع الي ذلك من اعز اصدقائه |
Said she got it from a fall last week. She's bleeding. | Open Subtitles | قالت أنها حصلت عليها من سقوط الاسبوع الماضي أنه تنزف |
You got it from the British, and so did we. | Open Subtitles | أنت حصلت عليها من بريطانيا, كما حصلنا نحن عليها. |
It is true, Lord, we heard it from traders. | Open Subtitles | الخبر صحيح يا سيّدي، سمعنا هذا من التُجار |
I was against it from the start, for what it's worth. | Open Subtitles | لقد كنت ضد هذا الامر من البداية، لما كان يستحق |
You hand them the bags I take it from there. | Open Subtitles | تقوم بتسليمه الحقائب و أنا سأهتم بالأمر من هنا |
I moved it from 4:00 so we'd have time to spend together. | Open Subtitles | حرّكتُه مِنْ 4: 00 لذا نحن سَيكونُ عِنْدَنا وقتُ للصَرْف سوية. |
Then we get inside the psycho's head, try and see it from his perspective. | Open Subtitles | إذاً سندخل عقل هذا المختل ونحاول رؤية الأمور من منظوره |
We'll have ships with crews we can trust who'll sail it from the distilleries in Europe and unload it outside the three-mile limit. | Open Subtitles | سيكون لدينا سُفن ومع طاقم جدير بالثقة سوف يبحرون بها من معاملها في أوروبا ويضعونه في آخر ثلاث أميال قبل الحدود |
Yeah, maybe next time I'll do it from a distance. | Open Subtitles | نعم ربما المرة القادمة سوف اقوم به من مسافة |
I can divert coolant from the aft, but I have to do it from the engine room. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أحوّل التبريد من الخلف، لكنّي يجب أن أقوم بذلك من غرفة المحرّك. |
I knew it from the moment he was talked about life-saving ropes. | Open Subtitles | عرفت ذلك منذ اللحظة التي تحدث فيها عن حبال إنقاذ الحياة |
He wasn't getting it from you, so he went on TV to get it from America. | Open Subtitles | لم يكن ينال هذا منك أنت لذا توجه للتلفاز ليناله من أمريكا |
I told him they'd be taken care of, but, uh, they want to hear it from you. | Open Subtitles | لقد أخبرته بأن أمرهم يتم الإعتناء به، لكنه يريد سماع ذلك منك. |
I heard it from my nail girl Eva Braun. | Open Subtitles | انا سمعت الخبر من مقصصة اظافري إيفا برون |