ويكيبيديا

    "its consideration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نظرها في
        
    • النظر في
        
    • نظر
        
    • تنظر فيها
        
    • تنظر فيه
        
    • ينظر فيها
        
    • ينظر فيه
        
    • نظره
        
    • النظر فيها
        
    • النظر فيه
        
    • تنظر في
        
    • للنظر فيه
        
    • دراستها
        
    • بنظرها في
        
    • بالنظر في
        
    The Committee began its consideration of the agenda item and the sub-items. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وبنديه الفرعيين.
    The General Assembly continued its consideration of agenda items 29 and 123. UN واصلت الجمعية العامة نظرها في بندي جدول الأعمال 29 و 123.
    The General Assembly continued its consideration of agenda items 29 and 123. UN واصلت الجمعية العامة نظرها في بندي جدول الأعمال 29 و 123.
    23. Decides to continue its consideration of this matter under the same agenda item at its thirtieth session. UN يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته الثلاثين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    The Committee thus concluded its consideration of the sub-item. UN واختتمت اللجنة بذلك نظرها في هذا البند الفرعي.
    The Committee thus concluded its consideration of agenda item 135. UN واختتمت اللجنة نظرها في البند 135 من جدول الأعمال.
    The Committee thus concluded its consideration of agenda item 122. UN واختتمت اللجنة نظرها في البند 122 من جدول الأعمال.
    The Committee thus concluded its consideration of this sub-item at this stage. UN واختتمت اللجنة بذلك نظرها في هذا البند الفرعي في هذه المرحلة.
    The Committee began its consideration of agenda item 65 and its sub-items. UN بدأت اللجنة نظرها في البند 65 من جدول الأعمال وبنديه الفرعيين.
    The Committee thus concluded its consideration of agenda item 106. UN واختتمت اللجنة نظرها في البند 106 من جدول الأعمال.
    The Committee thus concluded its consideration of agenda item 61. UN واختتمت اللجنة نظرها في البند 61 من جدول الأعمال.
    The Committee thus concluded its consideration of the item. UN وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت نظرها في البند.
    The Committee began its consideration of agenda item 72. UN بدأت اللجنة نظرها في البند 72من جدول الأعمال.
    The Committee began its consideration of agenda item 151. UN بدأت اللجنة نظرها في البند 151من جدول الأعمال.
    The Committee was briefed by the Chairman and the Committee concluded its consideration of agenda item 119, without taking any action. UN قدم الرئيس إحاطة إلى اللجنة، واختتمت اللجنة نظرها في البند 119 من جدول الأعمال دون أن تتخذ أي إجراء.
    The Committee thus concluded its consideration of the sub-item. UN وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي.
    The Committee thus concluded its consideration of the sub-item. UN وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي.
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Ms. Kang, via video-teleconference from Geneva. UN وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمتها السيدة كانغ، عن طريق التداول بالفيديو من جنيف.
    The Council thus concluded its consideration of the sub-item. UN وبذلك اختتم المجلس النظر في هذا البند الفرعي.
    At its fortyninth meeting, however, the Committee had requested that the present report should be limited to those non-compliance issues requiring its consideration. UN بيد أن اللجنة طلبت في اجتماعها التاسع والأربعين أن يقتصر هذا التقرير على قضايا عدم الامتثال التي تتطلب نظر اللجنة فيها.
    The Secretariat is also required to forward that list to the Implementation Committee for its consideration and appropriate recommendations to the Parties. UN ويطلب إلى الأمانة أيضاً أن ترسل تلك القائمة إلى لجنة التنفيذ لكي تنظر فيها وتقدّم التوصيات المناسبة بشأنها إلى الأطراف.
    The new Under-Secretary-General should be given the opportunity to review and comment on that report before its consideration by the Committee. UN وأضاف أنه ينبغي أن يعطى الوكيل الجديد للأمين العام الفرصة لاستعراض التقرير والتعليق عليه قبل أن تنظر فيه اللجنة.
    The Committee agreed to refer the matter to the Conference of the Parties for its consideration. UN ووافقت اللجنة على إحالة المسألة إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها.
    Decides to agree upon the draft text of the decision guidance document on alachlor and to forward it to the Conference of the Parties for its consideration. UN تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه القرارات بشأن الألاكلور وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه. التبريرات
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Mr. Ladsous, via video-teleconference from Bamako. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد لادسو عبر تقنية التداول بالفيديو من باماكو.
    The average time between the registration of a case and its consideration by the Committee has reached three and a half years. UN وبلغ متوسط المدة الزمنية التي تفصل بين تاريخ تسجيل القضية وتاريخ النظر فيها من جانب اللجنة ثلاث سنوات ونصف السنة.
    The report follows the revised format adopted in 2002 that introduced a number of improvements aimed at facilitating its consideration. UN يتبع التقرير الصيغة المنقحة التي اعتمدت في عام 2002 التي أدخلت عددا من التحسينات استهدفت تيسير النظر فيه.
    Also invites the Security Council to submit periodically, in accordance with Articles 15 and 24 of the Charter, special subject-oriented reports to the General Assembly for its consideration on issues of current international concern. UN تدعو أيضا مجلس الأمن إلى أن يقدم دوريا، وفقا للمادتين 15 و 24 من الميثاق، تقارير خاصة وذات منحى موضوعي إلى الجمعية العامة لكي تنظر في المسائل ذات الأهمية الدولية الراهنة.
    Accordingly, the Governing Council will have for its consideration the report of the Executive Director on that special theme. UN وتبعاً لذلك، سيكون معروضاً على مجلس الإدارة تقرير المديرة التنفيذية بشأن ذلك الموضوع الرئيسي الخاص للنظر فيه.
    In the course of its consideration of the reports, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General and of the executive heads of funds and programmes. UN وفي معرض دراستها للتقارير، التقت اللجنة بممثلي اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج.
    The Committee has adopted a number of measures concerning its consideration of reports in parallel chambers which complement its other working methods. UN وقد أقرت اللجنة عددا من التدابير المتعلقة بنظرها في بعض التقارير في مجالس متوازية، الأمر الذي يكمل أساليب عملها الأخرى.
    Having said that, I respectfully commend the reports of the Third Committee to the General Assembly for its consideration. UN وبعد كل ما ذكرته، فإنني أود بكل احترام أن أوصي الجمعية العامة بالنظر في تقارير اللجنة الثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد