ويكيبيديا

    "its report to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقريرها إلى
        
    • تقريره إلى
        
    • تقريرها المقدم إلى
        
    • تقريره المقدم إلى
        
    • تقريرها الى
        
    • تقريره الى
        
    • تقريرها المقدّم إلى
        
    • تقرير اللجنة إلى
        
    • تقريرها على
        
    • تقريرها المقدم الى
        
    • التقرير الذي سيقدمه إلى
        
    • تقريره في
        
    • تقريره المرفوع إلى
        
    • التقرير المقدم إلى
        
    • تقريره المقدم الى
        
    The Committee suggested that the Bureau should transmit its report to member States two weeks before the start of each meeting. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن يقوم المكتب بإحالة تقريرها إلى الدول الأعضاء قبل أسبوعين من بداية كل اجتماع.
    It has verified, in situ, the comments made by the Subcommittee and has submitted its report to the Minister of Justice and Labour. UN وقد تحقّقت، في الموقع، من تعليقات اللجنة الفرعية وقدمت تقريرها إلى وزير العدل والعمل.
    Assistance to WFC in preparation of its report to the General Assembly on its work during its nineteenth session; UN وتقديم المساعدة إلى مجلس اﻷغذية العالمي ﻹعداد تقريره إلى الجمعية العامة عن أعماله خلال دورته التاسعة عشرة؛
    The Panel will present its report to the Secretary-General later this autumn. UN وسيقدم الفريق تقريره إلى الأمين العام في وقت لاحق هذا الخريف.
    The Fourth Committee adopted five draft resolutions, which appear in paragraph 16 of its report to the plenary. UN واعتمدت اللجنة الرابعة خمسة مشاريع قرارات، ترد في الفقرة 16 من تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة.
    The Council adopted its report to the General Assembly without a vote. UN واعتمد المجلس تقريره المقدم إلى الجمعية العامة بدون تصويت.
    its report to the Human Rights Council had been submitted in 2009. UN وتم تقديم تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2009.
    On 10 January 2008, the Constitutional Review Commission established by the Government submitted its report to the President. UN وفي 10 كانون الثاني/يناير 2008، قامت لجنة استعراض الدستور التي أنشأتها الحكومة بتقديم تقريرها إلى الرئيس.
    Cuba has begun drawing up its report to the Committee against Torture, which should be ready at the end of the first half of the year. UN وبدأت كوبا صياغة تقريرها إلى لجنة مناهضة التعذيب، ومن المقرر الانتهاء من إعداده بنهاية النصف الأول من السنة.
    The Government of Argentina requested postponement of the consideration of its report to a later session. UN وطلبت حكومة الأرجنتين تأجيل النظر في تقريرها إلى دورة لاحقة.
    The committee did not agree unanimously on proposals, and consequently submitted its report to the minister without making proposals. UN ولم توافق اللجنة بإجماع على المقترحات، وقدمت بالتالي تقريرها إلى الوزير بدون تقديم مقترحات.
    In January, the Constitutional Review Commission submitted its report to the President. UN قدمت لجنة الاستعراض الدستوري تقريرها إلى رئيس الجمهورية في كانون الثاني/يناير.
    The Bureau of any meeting shall examine the credentials and submit its report to the Conference of the Parties. UN يفحص مكتب أي اجتماع وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف.
    In 2006, the Working Group concluded its work and presented its report to the Pension Board at its fifty-fourth session. UN وفي عام 2006، اختتم الفريق العامل أعماله وقدم تقريره إلى مجلس المعاشات التقاعدية في دورته الرابعة والخمسين.
    7. Since its report to the sixtieth session of the Executive Committee (ExCom), the IGO has conducted a total of 11 standard inspections. UN 7- أجرى مكتب المفتش العام، منذ أن قدَّم تقريره إلى اللجنة التنفيذية في دورتها الستين، ما مجموعه 11 عملية تفتيش عادي.
    The Bureau of any meeting shall examine the credentials and submit its report to the Conference of the Parties. UN يفحص مكتب أي اجتماع وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف.
    The working group was expected to submit its report to the Board in 2010. UN ومن المتوقع أن يقدم الفريق العامل هذا تقريره إلى المجلس في عام 2010.
    The Bureau of any session shall examine the credentials and submit its report to the Conference. UN يفحص مكتب أي دورة وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى المؤتمر.
    The Special Committee, consistent with the goal of limiting documentation, decided to continue to streamline its report to the Assembly. UN وقررت اللجنة الخاصة، اتساقا مع هدف الحد من الوثائق، أن تواصل تبسيط تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة.
    In compliance with the specified deadline, the Permanent Mission has the honour to transmit herewith its report to the Secretariat. UN وتقيُّدا بالموعد النهائي المحدد لذلك، تتشرف البعثة الدائمة لسويسرا بأن تحيل طيه تقريرها المقدم إلى الأمانة العامة.
    At the same meeting, the Conference adopted its report to the General Assembly by consensus. UN وفي الجلسة نفسها، اعتمد المؤتمر بتوافق الآراء تقريره المقدم إلى الجمعية العامة.
    While noting all these developments with satisfaction, we wish to underline that the Tribunal itself, in its report to the General Assembly, emphasized the fact that cooperation by the parties with the Tribunal has so far been very uneven. UN وفي الوقت الذي نلاحظ فيه مع الارتياح جميع هذه التطورات فإننا نرغب في أن نشير الى أن المحكمة نفسها في تقريرها الى الجمعية العامة تؤكد أن تعاون اﻷطراف مع المحكمة لم يكن حتى اﻵن متكافئا.
    The CCRB sent its report to the Police Commissioner, who was said to have criticized the Board. UN وأرسل المجلس تقريره الى مفوض الشرطة؛ ويقال إن مفوض الشرطة انتقد المجلس.
    Where ENFORCE produces recommendations that it wishes the Conference of the Parties to act upon, it shall include these in its report to the Conference of the Parties. UN وعندما تُصدِر الشبكة البيئية توصيات ترغب في أن يتخذ مؤتمر الأطراف قراراً بشأنها، ينبغي لها أن تدرج هذه التوصيات في تقريرها المقدّم إلى مؤتمر الأطراف.
    The fourth meeting was devoted to the consideration and adoption of its report to the Conference. UN وكرُست الجلسة الرابعة للنظر في تقرير اللجنة إلى المؤتمر، ولاعتماده.
    The Summit agreed in its report to: UN وقد وافقت القمة في تقريرها على:
    The Committee will adopt its report to the Economic and Social Council. UN ستعتمد اللجنة تقريرها المقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    28. Action: The AWG-LCA will be invited to consider its report to the COP on progress made. UN 28- الإجراء: سيدعى الفريق العامل المخصص إلى النظر في التقرير الذي سيقدمه إلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز.
    Rule 19 of the rules of procedure provides that the bureau of any session shall examine the credentials and submit its report to the Conference. UN تنص المادة 19 من النظام الداخلي على أن يقوم مكتب أي دورة بفحص وثائق التفويض وأن يقدّم تقريره في هذا الشأن إلى المؤتمر.
    At its 14th meeting, on 21 July, the Working Group adopted by consensus its report to the General Assembly at its fifty-fifth session. UN وفي الجلسة الرابعة عشرة المعقودة في 21 تموز يوليه 2000، اعتمد الفريق العامل بتوافق الآراء تقريره المرفوع إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    As the 2012 session of the Conference draws to a close, I recognize with satisfaction that the members of the Conference have reached agreement on its report to the sixty-seventh session of the General Assembly. UN وحيث توشك دورة عام 2012 للمؤتمر على نهايتها، أود أن أنوه مع الارتياح بتوصل الدول الأعضاء في المؤتمر إلى اتفاق بشأن التقرير المقدم إلى الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    In its report to the Sixth Committee, the Working Group indicated that the exchange of views had contributed to the clarification of positions and that progress had been made on a number of substantive issues. UN وفي تقريره المقدم الى اللجنة السادسة، أشار الفريق العامل الى أن تبادل اﻵراء أسهم في توضيح المواقف وإنه تم إحراز تقدم بشأن عدد من المسائل المضمونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد