There is also evidence of linkages to the pro-Gbagbo Ivorian political elite. | UN | وثمة دلائل أيضا على روابط مع النخبة السياسية الإيفوارية الموالية لغباغبو. |
The security sector reform process relied on the Ivorian political will. | UN | كانت عملية إصلاح القطاع الأمني متوقّفةً على الإرادة السياسية الإيفوارية. |
The Security Council urges the Ivorian political actors to meet their commitments in full and without further delay. | UN | ويحث مجلس الأمن الجهات السياسية الإيفوارية الفاعلة على الوفاء بكامل التزاماتها دون مزيد من الإبطاء. |
" The Security Council reiterates that the Ivorian political actors are bound to respect the electoral timeline. | UN | " ويؤكد مجلس الأمن مجددا أن العناصر الفاعلة السياسية الإيفوارية ملزمة باحترام الإطار الزمني للانتخابات. |
No seminars were organized because both UNOCI and the Ivorian political parties focused on the implementation of the Ouagadougou Agreements | UN | لم تنظم أية حلقات تدريبية لأن عملية الأمم المتحدة والأحزاب السياسية الإيفوارية ركزت على تنفيذ اتفاقات واغادوغو |
The two Parties shall jointly agree on the enlargement of the committee to include other members of the Ivorian political class. | UN | وسيتفق كلا الطرفين على توسيع نطاق اللجنة لتضم أعضاء آخرين في الطبقة السياسية الإيفوارية. |
Representatives of Ivorian political parties, religious leaders and members of the diplomatic corps attended the event. | UN | وحضر المناسبة ممثلو الأحزاب السياسية الإيفوارية والزعماء الدينيون الإيفواريون وأعضاء السلك الدبلوماسي. |
The mission provided an opportunity to seek the views of a broad spectrum of Ivorian political and civil society actors. | UN | وأتاحت البعثة فرصة لالتماس آراء مجموعة واسعة من العناصر السياسية الإيفوارية والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني. |
President Gbagbo also met with the leaders of some Ivorian political forces. | UN | كذلك اجتمع الرئيس غباغبو بقادة بعض القوى السياسية الإيفوارية. |
During closed consultations, members encouraged all Ivorian political actors to work in support of an inclusive political dialogue and national reconciliation in Côte d'Ivoire. | UN | وشجع أعضاء المجلس خلال مشاورات مغلقة جميع الأطراف السياسية الإيفوارية الفاعلة على العمل من أجل دعم إجراء حوار سياسي جامع وتحقيق المصالحة الوطنية. |
During closed consultations, Council members encouraged all Ivorian political actors to work in support of an inclusive political dialogue and national reconciliation. | UN | وخلال مشاورات مغلقة، شجع أعضاء المجلس جميع الأطراف السياسية الإيفوارية الفاعلة إلى العمل من أجل دعم إجراء حوار سياسي جامع وتحقيق مصالحة وطنية. |
" The Council reiterates that the Ivorian political actors are bound to respect the electoral timeline. | UN | " ويكرر المجلس تأكيد أن الجهات الفاعلة السياسية الإيفوارية ملزمة باحترام الإطار الزمني للانتخابات. |
In this regard, the Group appeals to all Ivorian political forces to join the efforts of the Prime Minister. | UN | وفي هذا الصدد، يوجه الفريق إلى جميع القوى السياسية الإيفوارية نداء يدعوها فيه إلى أن تنضم إلى الجهود التي يبذلها رئيس الوزراء. |
Organization of meetings with Ivorian political parties, civil society and NGOs to promote consensus on issues related to the achievement of sustainable peace in the region | UN | عقد اجتماعات مع الأحزاب السياسية الإيفوارية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتشجيع التوصل إلى توافق في الرأي بشأن القضايا ذات الصلة بإقرار السلام المستدام في المنطقة |
Council urges all the Ivorian political forces to support the Accord with a view to promoting reconciliation, as well as facilitating the return of lasting peace in Côte d'Ivoire; | UN | ويحث المجلس جميع القوى السياسية الإيفوارية على مساندة الاتفاق تعزيزا للمصالحة، وتيسيرا لعودة السلام الدائم في كوت ديفوار. |
The Foreign Minister highlighted the fact that the certification process was essential in reassuring all of the Ivorian political actors that the electoral process would remain impartial and credible. | UN | وشدد وزير الخارجية على أن عملية التصديق أساسية لطمأنة جميع الجهات السياسية الإيفوارية الفاعلة إلى أن العملية الانتخابية ستظل محايدة ومتسمة بالمصداقية. |
The Political Affairs Office will focus on efforts to create a positive political environment, including by regular consultations with Ivorian political leaders and stakeholders in the peace process. | UN | وسيركز مكتب الشؤون السياسية على الجهود المبذولة لإيجاد بيئة سياسية إيجابية، بما في ذلك عن طريق إجراء مشاورات منتظمة مع القيادات السياسية الإيفوارية وأصحاب المصلحة في عملية السلام. |
11. President Gbagbo has indicated his readiness to convene a forum of all Ivorian political forces to resolve the stalemate. | UN | 11 - وأعرب الرئيس غباغبو عن استعداده لعقد منتدى يضم جميع القوى السياسية الإيفوارية لحل المأزق. |
Regular meetings with Ivorian political parties, civil society and non-governmental organizations to promote consensus on issues related to the achievement of sustainable peace in the region | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع الأحزاب السياسية الإيفوارية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتعزيز التوافق بشأن القضايا ذات الصلة بتحقيق السلام المستدام في المنطقة |
Regular meetings with Ivorian political parties, civil society and NGOs to promote consensus on issues related to the achievement of sustainable peace in the region | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع الأحزاب السياسية الإيفوارية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتعزيز التوافق بشأن القضايا ذات الصلة بتحقيق السلام المستدام في المنطقة. |
Following the events of 25 March 2004, President Tandja of Niger, current Chairman of UEMOA, visited Abidjan to encourage the Ivorian political forces to resume dialogue. | UN | وعقب أحداث 25 آذار/مارس 2004، قام الرئيس تاندجا، رئيس النيجر، الرئيس الحالي للاتحاد المالي لدول غرب أفريقيا، بزيارة أبيدجان لتشجيع القوى السياسية الأيفوارية على استئناف الحوار. |