In most rape cases, victims know the perpetrator and rape is often committed by a family member or friend. | UN | وفي أكثرية حالات الاغتصاب، تعرف الضحيةُ المذنبَ وكثيراً ما يرتكب الاغتصاب فرد من أفراد الأسرة أو صديق. |
She did not know the current position regarding Honduras. | UN | وإنها لا تعرف الوضع الراهن فيما يخص هندوراس. |
It wanted to know the difficulties which have prevented Dominica from reporting to the treaty bodies in keeping with its obligations. | UN | وأعربت فرنسا عن رغبتها في معرفة العوائق التي منعت دومينيكا من تقديم تقارير إلى هيئات المعاهدات تمشياً مع التزاماتها. |
In particular, the issue whether the names of the perpetrators should be released as a consequence of the right to know the truth is still controversial. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن مسألة ما إذا كان ينبغي الإفصاح عن أسماء الجناة بناء على الحق في معرفة الحقيقة لا تزال مثار جدل. |
I don't know how but I know the police packed the animal shelter and never found him. | Open Subtitles | لا أعرف كيف و لكني أعلم أن الشرطة احتشدت في مأوى الحيوانات و لم تجده |
If an agreement is not reached, Palestinians will never know the pride and dignity that comes with their own State. | UN | فإذا لم يتم التوصل إلى اتفاق، فلن يعرف الفلسطينيون أبداً الكرامة والعزة اللذين يأتيان مع دولتهم الخاصة بهم. |
We know the importance his country attaches to disarmament, including in particular the work of the Conference on Disarmament. | UN | ونحن نعرف الأهمية التي يوليها بلده لنزع السلاح، وبوجه خاص للعمل الذي يقوم به مؤتمر نزع السلاح. |
You don't know the position I'm in now, what I can do. | Open Subtitles | ولا تعرفين المنصب الذي أنا به الآن وما يمكنني القيام به |
The Government does not absolutely know the reason why women rather than men tend to be in part-time employment. | UN | ولا تعرف الحكومة مطلقاً السبب في أن المرأة تميل أكثر من الرجل في القيام بعمالة لبعض الوقت. |
She wanted to know the results of the 2001 national education and literacy strategy, which included the use of national languages. | UN | وقالت إنها تريد أن تعرف نتائج استراتيجية عام 2001 الوطنية للتعليم ومحو الأمية، التي اشتملت على استعمال اللغات الوطنية. |
All Members of the United Nations know the facts. | UN | وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تعرف الحقائق. |
But just so you should know, the Americans aren't happy. | Open Subtitles | لكن فقط عليك أن تعرف أن الأمريكيين ليسوا سعداء. |
With regard to equality, Ghana wished to know the status of the Equal Opportunities Bill, the adoption of which has been postponed since 2001. | UN | وفيما يخص المساواة، أعربت غانا عن رغبتها في معرفة مآل مشروع قانون تكافؤ الفرص، الذي مما انفك اعتماده يرجأ منذ عام 2001. |
She wished to know the reason for the discrepancy. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة سبب هذا التناقض. |
His delegation wished to know the Special Rapporteur’s views on that subject. | UN | وأضاف أن وفده يود معرفة آراء المقرر الخاص بشأن هذا الموضوع. |
I don't know the operation specifics, but the scope is monumental. | Open Subtitles | أنا لا أعرف تفاصيل العملية، ولكن في نطاق هو ضخمة. |
I don't know the first thing about school trustee stuff. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أول شيء حول الاشياء صيا المدرسة. |
Mr. Puracal maintains that he does not know the co-defendants. | UN | ويؤكد السيد بوراكال أنه لا يعرف سائر المدعى عليهم. |
We all know the difficulty of resisting powerful domestic lobbies. | UN | ونحـن نعرف جميــعا صعوبــة مقاومــة جــماعات الضغط المحليـة القويــة. |
You know, the possibilities are endless, Detective, but my time ain't. | Open Subtitles | تعرفين أن الإحتمالات لا تنتهي، أيتها المحققة ولكن وقتي ينتهي |
Since they know the exact location and identification of the EPIRB, the response will be extremely quick. | UN | وبما أنهم يعرفون بدقة موقع وهوية منارة إبيرب فان الاستجابة تكون سريعة الى أقصى حد. |
I know the principal at Holy Cross Arts and Science College.. | Open Subtitles | أنا اعرف المدير في الصليب المقدس في القسم الفني والعلمي |
We in the non-governmental organization movement know the answer to that question. | UN | ونحن في حركة المنظمات غير الحكومية نعلم الإجابة على ذلك السؤال. |
Do you know the last time he wasn't on TV? | Open Subtitles | هل تعرفون ماهي أخر مرة لم يكن على التلفاز؟ |
(iii) Is the user trained to use munitions? Does he know the limits of use defined in user manual? | UN | هل تلقى المستخدمون التدريب على استعمال الذخائر؟ وهل هم على علم بقيود الاستخدام الواردة في دليل المستخدم؟ |
Some people the less they know the more they talk. Oh. | Open Subtitles | بعض الناس الذين لا يعلمون الا القليل هم من يتكلمون |
So ye'd know the place was as much yours as mine. | Open Subtitles | حتى تعرفي بأن ذلك المكان هو مكانكِ كما هو مكاني |
You should know the gunman also saved the guard's life. | Open Subtitles | عليك أن تعلم أن الرجل المسلح أنقذ حياة الحارس |